Psalms 65 псалом

Psalms
New American Standard Bible → Синодальный перевод

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов SYN к NASB

 
 

There will be silence before You, and praise in Zion, O God, And to You the vow will be performed.
 
Начальнику хора. Псалом Давида для пения. Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздастся обет в Иерусалиме.

O You who hear prayer, To You all men come.
 
Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть.

Iniquities prevail against me; As for our transgressions, You forgive them.
 
Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступления наши.

How blessed is the one whom You choose and bring near to You To dwell in Your courts. We will be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
 
Блажен, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил во дворах Твоих. Насытимся благами дома Твоего, святого храма Твоего.

By awesome deeds You answer us in righteousness, O God of our salvation, You who are the trust of all the ends of the earth and of the farthest sea;
 
Страшный в правосудии, услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко,

Who establishes the mountains by His strength, Being girded with might;
 
поставивший горы силою Своею, препоясанный могуществом,

Who stills the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.
 
укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов!

They who dwell in the ends of the earth stand in awe of Your signs; You make the dawn and the sunset shout for joy.
 
И убоятся знамений Твоих живущие на пределах земли. Утро и вечер возбудишь к славе Твоей.

You visit the earth and cause it to overflow; You greatly enrich it; The stream of God is full of water; You prepare their grain, for thus You prepare the earth.
 
Ты посещаешь землю и утоляешь жажду её, обильно обогащаешь её: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил её;

You water its furrows abundantly, You settle its ridges, You soften it with showers, You bless its growth.
 
напояешь борозды её, уравниваешь глыбы её, размягчаешь её каплями дождя, благословляешь произрастания её;

You have crowned the year with Your bounty, And Your paths drip with fatness.
 
венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук,

The pastures of the wilderness drip, And the hills gird themselves with rejoicing.
 
источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью;

The meadows are clothed with flocks And the valleys are covered with grain; They shout for joy, yes, they sing.
 
луга одеваются стадами, и долины покрываются хлебом, восклицают и поют.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.