Psalms 65 псалом

Psalms
New Living Translation → Синодальный перевод

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов SYN к NLT

 
 

What mighty praise, O God, belongs to you in Zion. We will fulfill our vows to you,
 
Начальнику хора. Псалом Давида для пения. Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздастся обет в Иерусалиме.

for you answer our prayers. All of us must come to you.
 
Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть.

Though we are overwhelmed by our sins, you forgive them all.
 
Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступления наши.

What joy for those you choose to bring near, those who live in your holy courts. What festivities await us inside your holy Temple.
 
Блажен, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил во дворах Твоих. Насытимся благами дома Твоего, святого храма Твоего.

You faithfully answer our prayers with awesome deeds, O God our savior. You are the hope of everyone on earth, even those who sail on distant seas.
 
Страшный в правосудии, услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко,

You formed the mountains by your power and armed yourself with mighty strength.
 
поставивший горы силою Своею, препоясанный могуществом,

You quieted the raging oceans with their pounding waves and silenced the shouting of the nations.
 
укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов!

Those who live at the ends of the earth stand in awe of your wonders. From where the sun rises to where it sets, you inspire shouts of joy.
 
И убоятся знамений Твоих живущие на пределах земли. Утро и вечер возбудишь к славе Твоей.

You take care of the earth and water it, making it rich and fertile. The river of God has plenty of water; it provides a bountiful harvest of grain, for you have ordered it so.
 
Ты посещаешь землю и утоляешь жажду её, обильно обогащаешь её: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил её;

You drench the plowed ground with rain, melting the clods and leveling the ridges. You soften the earth with showers and bless its abundant crops.
 
напояешь борозды её, уравниваешь глыбы её, размягчаешь её каплями дождя, благословляешь произрастания её;

You crown the year with a bountiful harvest; even the hard pathways overflow with abundance.
 
венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук,

The grasslands of the wilderness become a lush pasture, and the hillsides blossom with joy.
 
источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью;

The meadows are clothed with flocks of sheep, and the valleys are carpeted with grain. They all shout and sing for joy!
 
луга одеваются стадами, и долины покрываются хлебом, восклицают и поют.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.