Откровение 6 глава

Откровение Иоанна
Новый русский перевод → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Я видел, как Ягненок открыл первую из семи печатей, и затем услышал, как одно из четырех живых существ сказало громоподобным голосом: — Приди!
 
І я ўгледзеў, што Ягня зьняло першую зь сямі пячатак, і я пачуў адну з чатырох жывых істотаў, якая гаварыла як бы грамавым голасам: ідзі і глядзі!

Я посмотрел и увидел белого коня. На нём сидел вооруженный луком всадник, которому был дан венец. Он выехал как победитель, и чтобы победить[49].
 
Я зірнуў, і вось, конь белы, і на ім верхавец, які меў лук, і дадзены яму быў вянок, і выйшаў ён як пераможны, і каб перамагчы.

Ягненок снял вторую печать, и я услышал, как второе живое существо сказало: — Приди!
 
І калі Ён зьняў другую пячатку, я пачуў другую жывую істоту: ідзі і глядзі.

И вышел другой конь, огненно-рыжий. На нём сидел вооруженный длинным мечом всадник, которому была дана власть лишить землю мира, чтобы люди на ней убивали друг друга.
 
І выйшаў другі конь гняды; і таму, хто на ім сядзеў, дадзена было ўзяць мір зь зямлі, і каб забівалі адзін аднаго; і дадзены яму вялікі меч.

Ягненок снял третью печать, и я услышал, как третье живое существо сказало: — Приди! Я увидел вороного коня. Сидящий на нём всадник держал в руке весы.
 
І калі Ён зьняў трэйцюю пячатку, я чуў трэйцюю жывую істоту, якая казала: ідзі і глядзі. Я зірнуў, і вось, конь вараны, і на ім верхавец, які меў вагі ў руцэ сваёй.

И я услышал со стороны четырех живых существ голос, говорящий: — Одну меру[50] пшеницы — за динарий[51], и три меры[52] ячменя — за динарий, но не повреди масла и вина!
 
І чуў я голас з-пасярод чатырох жывых істотаў, які казаў: мера пшаніцы за дынар, і тры меры ячменю за дынар; а алею і віна не марнуй!

Ягненок снял четвертую печать, и я услышал голос четвертого существа. Оно сказало: — Приди!
 
І калі Ён зьняў чацьвёртую пячатку, я чуў голас чацьвёртай жывой істоты, які казаў: ідзі і глядзі.

Я увидел мертвенно-бледного коня. Его всадника звали Смерть, а за ним следовал ад. Им была дана власть над четвертой частью земли, чтобы губить людей мечом, голодом, эпидемиями и дикими зверями.
 
І я зірнуў, і вось, конь бледны, і на ім верхавец, якому імя сьмерць; і пекла ішло за ім сьледам, і дадзена яму ўлада над чвэрцю зямлі — забіваць мечам і голадам, і пошасьцю і зьвярамі зямнымі.

Ягненок снял пятую печать, и я увидел у подножия жертвенника души тех, кто был убит за слово Божье и за свое свидетельство.
 
І калі Ён зьняў пятую пячатку, я ўбачыў пад ахвярнікам душы забітых за слова Божае і за сьведчаньне, якое мелі яны.

Они громко закричали: — До каких пор, святой и истинный Владыка, Ты не будешь судить и мстить живущим на земле за нашу кровь?!
 
І залямантавалі яны моцным голасам, кажучы: дакуль, Уладыка сьвяты і праведны, ня судзіш і ня помсьціш жыхарам зямным за кроў нашу?

Каждому из них была дана белая одежда, и им было сказано подождать ещё некоторое время, пока число их сотрудников и братьев, которые будут убиты так же, как и они, не достигнет своей полноты.
 
І дадзена было кожнаму зь іх адзеньне белае, і сказана ім, каб яны супакоіліся яшчэ на нядоўгі час, пакуль і саслужнікі іхнія і браты іхнія, якія будуць забітыя, як і яны, дапоўняць лік.

Потом я увидел, как Ягненок снял шестую печать. Тогда вдруг произошло сильное землетрясение[53], и солнце стало черным, как рубище, а луна стала красной, как кровь[54].
 
І калі Ён зьняў шостую пячатку, я зірнуў, і вось, сталася вялікае трасеньне зямлі, і сонца счарнела, як валасяніца, і месяц зрабіўся бы кроў,

Небесные звезды упали на землю, как незрелый инжир падает с деревьев от сильного порыва ветра[55].
 
і зоркі нябесныя ўпалі на зямлю, як смакоўніца, патрасаная моцным ветрам скідае нясьпелыя смоквы свае.

Небо свернулось, как свиток[56], и все горы и острова были сдвинуты со своих мест.
 
І неба схавалася, зьвіўшыся як сувой; і кожная гара і выспа рушылі зь месцаў сваіх;

Цари земли, высокопоставленные чиновники, полководцы, богатые и власть имущие, и все люди — рабы и свободные — попрятались в пещерах и расщелинах гор[57].
 
і цары зямныя і вяльможы, і багатыя і тысячнікі і моцныя, і кожны раб і кожны вольнік схаваліся ў пячоры і ў цясьніны гор,

«Упадите на нас, — умоляли они горы и скалы, — спрячьте нас[58] от лица Сидящего на престоле и от гнева Ягненка!
 
і кажуць гарам і камяням: упадзеце на нас і схавайце нас ад аблічча Таго, Хто сядзіць на троне, і ад гневу Гасподняга;

Наступил великий День Их[59] гнева, и кто может устоять?»
 
бо прыйшоў вялікі дзень гневу Ягонага, і хто можа выстаяць?

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [49] — Ср. Зах 1:8−17; Зах 6:1-8.
6 [50] — Греч. хои́никс, около 1 кг.
6 [51] — То есть заработок целого дня.
6 [52] — Около 3 кг.
12 [53] — Ср. Иез 38:19-20; Агг 2:6.
12 [54] — См. Ис 13:10; Иез 32:7-8; Иоиль 2:10; Иоиль 3:15.
13 [55] — См. Мк 13:24-26.
13 [56] — См. Ис 34:4.
15 [57] — См. Ис 2:10.
16 [58] — См. Ос 10:8.
17 [59] — В ряде рукописей: Его.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.