Иисус Навин 3 глава

Книга Иисуса Навина
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

И встал Иисус рано поутру, и двинулись они от Ситтима и пришли к Иордану, он и все сыны Израилевы, и ночевали там, ещё не переходя его.
 
А ранним утром Иисус и все израильтяне покинули Шиттим, дошли до Иордана и, не переходя реки, расположились там станом.

Через три дня пошли надзиратели по стану
 
Три дня спустя распорядители обходили стан,

и дали народу повеление, говоря: когда увидите ковчег завета Господа, Бога вашего, и священников левитов, несущих его, то и вы двиньтесь с места своего и идите за ним;
 
давая народу такое указание: «Когда вы увидите, что священники, потомки Левия, понесли ковчег Завета1 ГОСПОДА, Бога вашего, снимайтесь с места стоянки и идите за ним.

впрочем, расстояние между вами и им должно быть до двух тысяч локтей мерою; не подходите к нему близко, чтобы знать вам путь, по которому идти; ибо вы не ходили сим путём ни вчера, ни третьего дня.
 
Но, следуя за ковчегом, не подходите к нему близко, держитесь на расстоянии около двух тысяч локтей.2 Так вы будете знать, куда вам идти, — ведь прежде3 вы не ходили этим путем».

И сказал Иисус народу: освятитесь, ибо завтра сотворит Господь среди вас чудеса.
 
И Иисус повелел народу: «Совершите обряд освящения,4 ибо завтра ГОСПОДЬ сотворит среди вас великое чудо».

Священникам же сказал Иисус: возьмите ковчег завета и идите пред народом. Священники взяли ковчег завета и пошли пред народом.
 
А священникам он сказал: «Возьмите ковчег Завета и перейдите реку впереди народа». Взяли они ковчег Завета и пошли впереди народа.

Тогда Господь сказал Иисусу: в сей день Я начну прославлять тебя пред очами всех сынов Израиля, дабы они узнали, что как Я был с Моисеем, так буду и с тобою;
 
И сказал ГОСПОДЬ Иисусу: «С сегодняшнего дня Я буду возвеличивать тебя в глазах всех израильтян, чтобы они знали: Я пребуду с тобой, как Я был с Моисеем.

а ты дай повеление священникам, несущим ковчег завета, и скажи: как только войдёте в воды Иордана, остановитесь в Иордане.
 
Священникам, которые несут ковчег Завета, вели так: „Когда подойдете к самому берегу Иордана, войдите в его воды и остановитесь там“».

Иисус сказал сынам Израилевым: подойдите сюда и выслушайте слова Господа, Бога вашего.
 
После этого Иисус сказал израильтянам: «Подойдите ближе и выслушайте слова ГОСПОДА, Бога вашего».

И сказал Иисус: из сего узнаете, что среди вас есть Бог живый, Который прогонит от вас Хананеев и Хеттеев, и Евеев, и Ферезеев, и Гергесеев, и Аморреев, и Иевусеев:
 
И сказал им так: « Сегодня вы воочию убедитесь,5 что Бог Живой пребывает среди вас и что Он воистину выдворит у вас на глазах ханаанеев, хеттов, хиввеев и периззеев, а также гиргашеев, амореев и евусеев.

вот, ковчег завета Господа всей земли пойдёт пред вами через Иордан;
 
Смотрите, сейчас ковчег Владыки всей земли понесут впереди вас к Иордану.

и возьмите себе двенадцать человек из колен Израилевых, по одному человеку из колена;
 
А вы выберите двенадцать человек, по одному из каждого колена Израиля.6

и как только стопы ног священников, несущих ковчег Господа, Владыки всей земли, ступят в воду Иордана, вода Иорданская иссякнет, текущая же сверху вода остановится стеною.
 
Когда ноги священников, несущих ковчег ГОСПОДА, Владыки всей земли, ступят в воды Иордана, воды его схлынут вниз7 по течению, а те, что текут из верховья, встанут стеной единой».

Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета пред народом,
 
И тогда израильтяне8 сняли свои шатры и двинулись к Иордану, чтобы начать переход через реку вместе со священниками, которые несли ковчег Завета впереди всего шествия.

то, лишь только несущие ковчег вошли в Иордан, и ноги священников, нёсших ковчег, погрузились в воду Иордана (Иордан же выступает из всех берегов своих во все дни жатвы пшеницы),
 
(Это было в пору жатвы, когда Иордан выходит из берегов.)9 Как только священники, несшие ковчег, подошли к берегу Иордана и ноги их ступили в воду,

вода, текущая сверху, остановилась и стала стеною на весьма большое расстояние, до города Адама, который подле Цартана; а текущая в море равнины, в море Солёное, ушла и иссякла.
 
вода, текущая из верховьев реки, остановилась единой стеной возле селения Адама, что рядом с Цартаном. А та вода, что ниже по течению, утекла в море пустыни,10 Мертвое11 море, ушла полностью, так что народ переходил реку прямо напротив Иерихона.

И народ переходил против Иерихона; священники же, нёсшие ковчег завета Господня, стояли на суше среди Иордана твёрдою ногою. Все сыны Израилевы переходили по суше, доколе весь народ не перешёл через Иордан.
 
Священники, несшие ковчег Завета ГОСПОДА, стояли на сухом дне Иордана посреди реки, пока израильтяне посуху переходили речное русло. Так продолжалось, пока весь народ не пересек Иордан.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Ковчег Завета (Союза) — ларец, в котором находились скрижали с заповедями; подробнее см. Исх 25:10−22. Завет (или: Союз) — ключевое понятие ВЗ, обозначающее особые отношения Бога с Его народом; см. примеч. к Быт 6:18.
4  [2] — Локоть — мера длины, ок. 45 см, т. е. около 900 м.
4  [3] — Букв.: вчера и позавчера.
5  [4] — Или: посвящения себя самих (Господу) — нужно было выстирать одежды и предохранять себя от телесной нечистоты (Исх 19:10,14,15).
10  [5] — Букв.: узнаете.
12  [6] — См. 4:2.
13  [7] — Букв.: будут отрезаны.
14  [8] — Букв.: народ.
15  [9] — Описываемый здесь переход через Иордан совершался ранней весной. В еврейском календаре месяц нисан приблизительно соответствует марту — апрелю совр. календаря. Реку Иордан после зимних дождей перейти вброд невозможно. По свидетельству самого Иисуса Навина, переход через Иордан, при большой воде, был не меньшим чудом, чем переход через Красное море (см. 4:23).
16  [10] — Или: в море, (что подле) Аравы.
16  [11] — Букв.: Соленое.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.