λαβὲ возьми 2983 V-AAD-2S τὰς 3588 T-APF εὐλογίας благословения 2129 N-GSF μου, мои, 3450 P-1GS ἃς которые 3739 R-APF ἤνεγκά привёл 5342 V-AAI-1S σοι, тебе, 4671 P-2DS ὅτι потому что 3754 CONJ ἠλέησέν помиловал 1653 V-AAI-3S με меня 3165 P-1AS ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S μοι мне 3427 P-1DS πάντα. все. 3956 A-NPN καὶ И 2532 CONJ ἐβιάσατο насильно [уговаривал] 971 V-IM-3S αὐτόν, его, 846 P-ASM καὶ и 2532 CONJ ἔλαβεν. он взял. 2983 V-2AAI-3S
Пожалуйста, прими от меня эти дары, потому что Бог был милостив ко мне, и у меня есть всё, что мне нужно. Иаков настаивал, и Исав принял дары.