Иеремия 42 глава

Книга пророка Иеремии
Cовременный перевод WBTC → Синода́льный перево́д

 
 

Пока они были в Химаме, Иоанан и человек по имени Иезания, сын Гошаии, пошли к пророку Иеремии. И все начальники пошли с ними, и все, от малого до знатного, пошли к Иеремии.
 
И приступи́ли все вое́нные нача́льники, и Иоана́н, сын Каре́я, и Иеза́ния, сын Гоша́ии, и весь наро́д, от ма́лого до большо́го,

Они сказали ему: "Выслушай наши просьбы, Иеремия. Молись Господу, Богу твоему, за всех, кто выжил в Иудее. Ты видишь, Иеремия, что нас осталось мало, хотя было когда-то много.
 
и сказа́ли Иереми́и проро́ку: да падёт пред лицо́ твоё проше́ние на́ше, помоли́сь о нас Го́споду Бо́гу твоему́ обо всём э́том оста́тке, и́бо из мно́гого оста́лось нас ма́ло, как глаза́ твои́ ви́дят нас,

Молись, Иеремия, чтобы Господь, Бог наш, сказал, куда нам идти и что нам делать".
 
что́бы Госпо́дь, Бог твой, указа́л нам путь, по кото́рому нам идти́, и то, что нам де́лать.

Тогда пророк Иеремия им ответил: "Я всё понимаю, я буду молиться Господу, Богу вашему, как вы просили меня. Я скажу вам всё, что услышу от Господа, и ничего не скрою от вас".
 
И сказа́л им Иереми́я проро́к: слы́шу, помолю́сь Го́споду Бо́гу ва́шему по слова́м ва́шим, и всё, что отве́тит вам Госпо́дь, объявлю́ вам, не скро́ю от вас ни сло́ва.

Они сказали Иеремии: "Если мы не сделаем всё то, что нам скажет Господь, Бог твой, то пусть будет Господь правдивым и верным свидетелем против нас. Мы знаем, что Господь, Бог твой, пошлёт тебе весть, что нам делать.
 
Они́ сказа́ли Иереми́и: Госпо́дь да бу́дет ме́жду на́ми свиде́телем ве́рным и и́стинным в том, что мы то́чно вы́полним всё то, с чем пришлёт тебя́ к нам Госпо́дь Бог Твой:

Хороша для нас будет весть или нет, мы подчинимся Господу, Богу нашему. Тогда у нас всё будет хорошо".
 
хорошо́ ли, ху́до ли то бу́дет, но гла́са Го́спода Бо́га на́шего, к Кото́рому посыла́ем тебя́, послу́шаемся, что́бы нам бы́ло хорошо́, когда́ бу́дем послу́шны гла́су Го́спода Бо́га на́шего.

Через десять дней весть от Господа пришла к Иеремии.
 
По проше́ствии десяти́ дней бы́ло сло́во Госпо́дне к Иереми́и.

Иеремия позвал Иоанана, сына Карея, и бывших с ним начальников, и всех людей, от малого до знатного.
 
Он позва́л к себе́ Иоана́на, сы́на Каре́я, и всех бы́вших с ним вое́нных нача́льников и весь наро́д, от ма́лого и до большо́го,

И сказал им Иеремия: "Вот что говорит Господь, Бог Израиля, к которому вы посылали меня спрашивать.
 
и сказа́л им: так говори́т Госпо́дь, Бог Изра́илев, к Кото́рому вы посыла́ли меня́, что́бы пове́ргнуть пред Ним моле́ние ва́ше:

Господь сказал: "Если вы останетесь в Иудее, Я сделаю вас сильными и не уничтожу вас. Я укореню вас и не вырву из земли, потому что печалюсь о том, что Я сделал и что случилось с вами.
 
е́сли оста́нетесь на земле́ сей, то Я устро́ю вас и не разорю́, насажду́ вас и не искореню́, и́бо Я сожале́ю о том бе́дствии, како́е сде́лал вам.

Теперь вы боитесь царя Вавилона. Но не бойтесь его, — сказал Господь, — потому что Я с вами и Я спасу вас и освобожу — он не приложит к вам своей руки.
 
Не бо́йтесь царя́ Вавило́нского, кото́рого вы бои́тесь; не бо́йтесь его́, говори́т Госпо́дь, и́бо Я с ва́ми, что́бы спаса́ть вас и избавля́ть вас от руки́ его́.

Царь Вавилона будет к вам милосерден и приведёт вас обратно в вашу землю".
 
И явлю́ к вам ми́лость, и он уми́лостивится к вам и возврати́т вас в зе́млю ва́шу.

Но вы можете сказать: "Мы не останемся в Иудее". Если скажете так, то это значит, что вы не повинуетесь Господу, Богу вашему.
 
Е́сли же вы ска́жете: «не хоти́м жить в э́той земле́», и не послу́шаетесь гла́са Го́спода Бо́га ва́шего, говоря́:

Или можете сказать: "Нет, мы пойдём и будем жить в Египте: нас не коснётся там война, мы не услышим военных труб, и в Египте мы не будем голодать".
 
«нет, мы пойдём в зе́млю Еги́петскую, где войны́ не уви́дим и тру́бного го́лоса не услы́шим, и голода́ть не бу́дем, и там бу́дем жить»;

Если вы скажете эти слова, выслушайте весть от Господа, все выжившие в Иудее, выслушайте, что говорит Господь Всемогущий, Бог Израиля: "Если решите пойти в Египет, то вот что случится.
 
то вы́слушайте ны́не сло́во Госпо́дне, вы, оста́ток Иу́ды: так говори́т Госпо́дь Савао́ф, Бог Изра́илев: е́сли вы реши́тельно обрати́те ли́ца ва́ши, что́бы идти́ в Еги́пет, и пойдёте, что́бы жить там,

Вы боитесь меча войны, но он вас и там достанет; если вас страшит голод, то и в Египте умрёте от голода.
 
то меч, кото́рого вы бои́тесь, насти́гнет вас там, в земле́ Еги́петской, и го́лод, кото́рого вы страши́тесь, бу́дет всегда́ сле́довать за ва́ми там, в Еги́пте, и там умрёте.

Каждый, кто выберет Египет, умрёт от меча, от голода или от страшных болезней. Никто из тех, кто пойдёт в Египет, не выживет. Никто не избежит несчастий, которые Я пошлю на них".
 
И все, кото́рые обратя́т лицо́ своё, что́бы идти́ в Еги́пет и там жить, умру́т от меча́, го́лода и морово́й я́звы, и ни оди́н из них не оста́нется и не избежи́т того́ бе́дствия, кото́рое Я наведу́ на них.

Господь Всемогущий, Бог Иерусалима, говорит: "Я показал Мой гнев Иерусалиму, Я наказал тех, кто в нём жил. Точно так же Я покажу гнев Свой каждому, кто пойдёт в Египет, и вы будете примером, когда другие будут просить своим врагам несчастья. Вы станете проклятьем, и люди будут стыдиться вас и оскорблять. И вы никогда больше не увидите Иудею".
 
И́бо так говори́т Госпо́дь Савао́ф, Бог Изра́илев: как изли́лся гнев Мой и я́рость Моя́ на жи́телей Иерусали́ма, так изольётся я́рость Моя́ на вас, когда́ войдёте в Еги́пет, и вы бу́дете прокля́тием и у́жасом, и поруга́нием и поноше́нием, и не уви́дите бо́лее ме́ста сего́.

Господь вам говорит: "Не идите в Египет, Я предупреждаю вас сейчас об этом.
 
К вам, оста́ток Иу́ды, изрёк Госпо́дь: «не ходи́те в Еги́пет»; твёрдо зна́йте, что я ны́не предостерега́л вас,

Вы совершаете ошибку, которая приведёт вас к смерти". Вы послали меня к Господу, Богу вашему, и просили, чтоб я молился Ему за вас и передал вам всё, что Господь скажет нам делать, и обещали, что вы подчинитесь Ему.
 
и́бо вы погреши́ли про́тив себя́ сами́х: вы посла́ли меня́ к Го́споду, Бо́гу на́шему, сказа́в: «помоли́сь о нас Го́споду, Бо́гу на́шему, и всё, что ска́жет Госпо́дь, Бог наш, объяви́ нам, и мы сде́лаем».

Я объявил вам сегодня весть от Господа, но вы не подчинились и не сделали того, что Он мне передал для вас.
 
Я объяви́л вам ны́не; но вы не послу́шали гла́са Го́спода Бо́га на́шего и всего́ того́, с чем Он посла́л меня́ к вам.

Итак знайте: вы хотите жить в Египте, но там вы умрёте от меча, от голода и от страшных болезней".
 
Ита́к, зна́йте, что вы умрёте от меча́, го́лода и морово́й я́звы в том ме́сте, куда́ хоти́те идти́, что́бы жить там.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.