1 По́сле сего́ пошёл Иису́с на ту сто́рону мо́ря Галиле́йского, в окре́стности Тивериа́ды.
2 За Ним после́довало мно́жество наро́да, потому́ что ви́дели чудеса́, кото́рые Он твори́л над больны́ми.
3 Иису́с взошёл на го́ру и там сиде́л с ученика́ми Свои́ми.
4 Приближа́лась же Па́сха, пра́здник Иуде́йский.
5 Иису́с, возведя́ о́чи и уви́дев, что мно́жество наро́да идёт к Нему́, говори́т Фили́ппу: где нам купи́ть хле́бов, что́бы их накорми́ть?
6 Говори́л же э́то, испы́тывая его́; и́бо Сам знал, что хоте́л сде́лать.
7 Фили́пп отвеча́л Ему́: им на две́сти дина́риев не дово́льно бу́дет хле́ба, что́бы ка́ждому из них доста́лось хотя́ понемно́гу.
8 Оди́н из ученико́в Его́, Андре́й, брат Си́мона Петра́, говори́т Ему́:
9 здесь есть у одного́ ма́льчика пять хле́бов ячме́нных и две ры́бки; но что э́то для тако́го мно́жества?
10 Иису́с сказа́л: вели́те им возле́чь. Бы́ло же на том ме́сте мно́го травы́. Ита́к, возлегло́ люде́й число́м о́коло пяти́ ты́сяч.
11 Иису́с, взяв хле́бы и возда́в благодаре́ние, разда́л ученика́м, а ученики́ возлежа́вшим, та́кже и ры́бы, ско́лько кто хоте́л.
12 И когда́ насы́тились, то сказа́л ученика́м Свои́м: собери́те оста́вшиеся куски́, что́бы ничего́ не пропа́ло.
13 И собра́ли, и напо́лнили двена́дцать коробо́в куска́ми от пяти́ ячме́нных хле́бов, оста́вшимися у тех, кото́рые е́ли.
14 Тогда́ лю́ди, ви́девшие чу́до, сотворённое Иису́сом, сказа́ли: э́то и́стинно Тот Проро́к, Кото́рому до́лжно прийти́ в мир.
15 Иису́с же, узна́в, что хотя́т прийти́, неча́янно взять Его́ и сде́лать царём, опя́ть удали́лся на го́ру оди́н.
16 Когда́ же наста́л ве́чер, то ученики́ Его́ сошли́ к мо́рю
17 и, войдя́ в ло́дку, отпра́вились на ту сто́рону мо́ря, в Капернау́м. Станови́лось темно́, а Иису́с не приходи́л к ним.
18 Дул си́льный ве́тер, и мо́ре волнова́лось.
19 Проплы́в о́коло двадцати́ пяти́ и́ли тридцати́ ста́дий, они́ уви́дели Иису́са, иду́щего по мо́рю и приближа́ющегося к ло́дке, и испуга́лись.
20 Но Он сказа́л им: э́то Я; не бо́йтесь.
21 Они́ хоте́ли приня́ть Его́ в ло́дку; и то́тчас ло́дка приста́ла к бе́регу, куда́ плы́ли.
22 На друго́й день наро́д, стоя́вший по ту сто́рону мо́ря, ви́дел, что там, кро́ме одно́й ло́дки, в кото́рую вошли́ ученики́ Его́, ино́й не́ было, и что Иису́с не входи́л в ло́дку с ученика́ми Свои́ми, а отплы́ли одни́ ученики́ Его́.
23 Ме́жду те́м пришли́ из Тивериа́ды други́е ло́дки бли́зко к тому́ ме́сту, где е́ли хлеб по благослове́нии Госпо́днем.
24 Ита́к, когда́ наро́д уви́дел, что тут нет Иису́са, ни ученико́в Его́, то вошли́ в ло́дки и приплы́ли в Капернау́м, ища́ Иису́са.
25 И, найдя́ Его́ на той стороне́ мо́ря, сказа́ли Ему́: Ра́вви! когда́ Ты сюда́ пришёл?
26 Иису́с сказа́л им в отве́т: и́стинно, и́стинно говорю́ вам: вы и́щете Меня́ не потому́, что ви́дели чудеса́, но потому́, что е́ли хлеб и насы́тились.
27 Стара́йтесь не о пи́ще тле́нной, но о пи́ще, пребыва́ющей в жизнь ве́чную, кото́рую даст вам Сын Челове́ческий, и́бо на Нём положи́л печа́ть Свою́ Оте́ц, Бог.
28 Ита́к, сказа́ли Ему́: что нам де́лать, что́бы твори́ть дела́ Бо́жии?
29 Иису́с сказа́л им в отве́т: вот де́ло Бо́жие, что́бы вы ве́ровали в Того́, Кого́ Он посла́л.
30 На э́то сказа́ли Ему́: како́е же Ты дашь зна́мение, что́бы мы уви́дели и пове́рили Тебе́? что Ты де́лаешь?
31 Отцы́ на́ши е́ли ма́нну в пусты́не, как напи́сано: «хлеб с не́ба дал им есть».
32 Иису́с же сказа́л им: и́стинно, и́стинно говорю́ вам: не Моисе́й дал вам хлеб с не́ба, а Оте́ц Мой даёт вам и́стинный хлеб с небе́с.
33 И́бо хлеб Бо́жий есть тот, кото́рый схо́дит с небе́с и даёт жизнь ми́ру.
34 На э́то сказа́ли Ему́: Го́споди! подава́й нам всегда́ тако́й хлеб.
35 Иису́с же сказа́л им: Я есмь хлеб жи́зни; приходя́щий ко Мне не бу́дет алка́ть, и ве́рующий в Меня́ не бу́дет жа́ждать никогда́.
36 Но Я сказа́л вам, что вы и ви́дели Меня́, и не ве́руете.
37 Всё, что даёт Мне Оте́ц, ко Мне придёт; и приходя́щего ко Мне не изгоню́ вон,
38 и́бо Я сошёл с небе́с не для того́, что́бы твори́ть во́лю Мою́, но во́лю посла́вшего Меня́ Отца́.
39 Во́ля же посла́вшего Меня́ Отца́ есть та, что́бы из того́, что Он Мне дал, ничего́ не погуби́ть, но всё то воскреси́ть в после́дний день.
40 Во́ля Посла́вшего Меня́ есть та, что́бы вся́кий, ви́дящий Сы́на и ве́рующий в Него́, име́л жизнь ве́чную; и Я воскрешу́ его́ в после́дний день.
41 Возропта́ли на Него́ Иуде́и за то, что Он сказа́л: «Я есмь хлеб, сше́дший с небе́с».
42 И говори́ли: не Иису́с ли э́то, сын Ио́сифов, Кото́рого отца́ и Мать мы зна́ем? Как же говори́т Он: «Я сшёл с небе́с»?
43 Иису́с сказа́л им в отве́т: не ропщи́те ме́жду собо́ю.
44 Никто́ не мо́жет прийти́ ко Мне, е́сли не привлечёт его́ Оте́ц, посла́вший Меня́; и Я воскрешу́ его́ в после́дний день.
45 У проро́ков напи́сано: «и бу́дут все нау́чены Бо́гом». Вся́кий, слы́шавший от Отца́ и научи́вшийся, прихо́дит ко Мне.
46 Э́то не то, что́бы кто ви́дел Отца́, кро́ме Того́, Кто есть от Бо́га; Он ви́дел Отца́.
47 И́стинно, и́стинно говорю́ вам: ве́рующий в Меня́ име́ет жизнь ве́чную.
48 Я есмь хлеб жи́зни.
49 Отцы́ ва́ши е́ли ма́нну в пусты́не и у́мерли;
50 хлеб же, сходя́щий с небе́с, тако́в, что яду́щий его́ не умрёт.
51 Я хлеб живы́й, сше́дший с небе́с; яду́щий хлеб сей бу́дет жить вове́к; хлеб же, кото́рый Я дам, есть Плоть Моя́, кото́рую Я отда́м за жизнь ми́ра.
52 Тогда́ Иуде́и ста́ли спо́рить ме́жду собо́ю, говоря́: как Он мо́жет дать нам есть Плоть Свою́?
53 Иису́с же сказа́л им: и́стинно, и́стинно говорю́ вам: е́сли не бу́дете есть Пло́ти Сы́на Челове́ческого и пить Кро́ви Его́, то не бу́дете име́ть в себе́ жи́зни.
54 Яду́щий Мою́ Плоть и пию́щий Мою́ Кровь име́ет жизнь ве́чную, и Я воскрешу́ его́ в после́дний день.
55 И́бо Плоть Моя́ и́стинно есть пи́ща, и Кровь Моя́ и́стинно есть питие́.
56 Яду́щий Мою́ Плоть и пию́щий Мою́ Кровь пребыва́ет во Мне, и Я в нём.
57 Как посла́л Меня́ живы́й Оте́ц, и Я живу́ Отцо́м, так и яду́щий Меня́ жить бу́дет Мно́ю.
58 Сей-то́ есть хлеб, сше́дший с небе́с. Не так, как отцы́ ва́ши е́ли ма́нну и у́мерли: яду́щий хлеб сей жить бу́дет вове́к.
59 Сие́ говори́л Он в синаго́ге, уча́ в Капернау́ме.
60 Мно́гие из ученико́в Его́, слы́ша то, говори́ли: каки́е стра́нные слова́! кто мо́жет э́то слу́шать?
61 Но Иису́с, зна́я Сам в Себе́, что ученики́ Его́ ро́пщут на то, сказа́л им: э́то ли соблазня́ет вас?
62 Что ж, е́сли уви́дите Сы́на Челове́ческого, восходя́щего туда́, где был пре́жде?
63 Дух животвори́т; плоть не по́льзует нима́ло. Слова́, кото́рые говорю́ Я вам, суть дух и жизнь.
64 Но есть из вас не́которые неве́рующие. И́бо Иису́с от нача́ла знал, кто суть неве́рующие и кто преда́ст Его́.
65 И сказа́л: для того́-то и говори́л Я вам, что никто́ не мо́жет прийти́ ко Мне, е́сли то не дано́ бу́дет ему́ от Отца́ Моего́.
66 С э́того вре́мени мно́гие из ученико́в Его́ отошли́ от Него́ и уже́ не ходи́ли с Ним.
67 Тогда́ Иису́с сказа́л двена́дцати: не хоти́те ли и вы отойти́?
68 Си́мон Пётр отвеча́л Ему́: Го́споди! к кому́ нам идти́? Ты име́ешь глаго́лы ве́чной жи́зни:
69 и мы уве́ровали и позна́ли, что Ты Христо́с, Сын Бо́га живо́го.
70 Иису́с отвеча́л им: не двена́дцать ли вас избра́л Я? но оди́н из вас — диа́вол.
71 Э́то говори́л Он об Иу́де Си́монове Искарио́те, и́бо сей хоте́л преда́ть Его́, бу́дучи оди́н из двена́дцати.