Библия Синода́льный Синода́льный перево́д

От Иоа́нна, 8 Ева́нгелие от Иоа́нна, 8 глава

1 Иису́с же пошёл на го́ру Елео́нскую.
2 А у́тром опя́ть пришёл в храм, и весь наро́д шёл к Нему́. Он сел и учи́л их.
3 Тут кни́жники и фарисе́и привели́ к Нему́ же́нщину, взя́тую в прелюбодея́нии, и, поста́вив её посреди́,
4 сказа́ли Ему́: Учи́тель! э́та же́нщина взята́ в прелюбодея́нии;
5 а Моисе́й в зако́не запове́дал нам побива́ть таки́х камня́ми: Ты что ска́жешь?
6 Говори́ли же э́то, искуша́я Его́, что́бы найти́ что-нибу́дь к обвине́нию Его́. Но Иису́с, наклони́вшись ни́зко, писа́л персто́м на земле́, не обраща́я на них внима́ния.
7 Когда́ же продолжа́ли спра́шивать Его́, Он, восклони́вшись, сказа́л им: кто из вас без греха́, пе́рвый брось на неё ка́мень.
8 И опя́ть, наклони́вшись ни́зко, писа́л на земле́.
9 Они́ же, услы́шав то и бу́дучи облича́емы со́вестью, ста́ли уходи́ть оди́н за други́м, начина́я от ста́рших до после́дних; и оста́лся оди́н Иису́с и же́нщина, стоя́щая посреди́.
10 Иису́с, восклони́вшись и не ви́дя никого́, кро́ме же́нщины, сказа́л ей: же́нщина! где твои́ обвини́тели? никто́ не осуди́л тебя́?
11 Она́ отвеча́ла: никто́, Го́споди. Иису́с сказа́л ей: и Я не осужда́ю тебя́; иди́ и впредь не греши́.
12 Опя́ть говори́л Иису́с к наро́ду и сказа́л им: Я — свет ми́ру; кто после́дует за Мно́ю, тот не бу́дет ходи́ть во тьме, но бу́дет име́ть свет жи́зни.
13 Тогда́ фарисе́и сказа́ли Ему́: Ты Сам о Себе́ свиде́тельствуешь, свиде́тельство Твоё не и́стинно.
14 Иису́с сказа́л им в отве́т: е́сли Я и Сам о Себе́ свиде́тельствую, свиде́тельство Моё и́стинно; потому́ что Я зна́ю, отку́да пришёл и куда́ иду́; а вы не зна́ете, отку́да Я и куда́ иду́.
15 Вы су́дите по пло́ти; Я не сужу́ никого́.
16 А е́сли и сужу́ Я, то суд Мой и́стинен, потому́ что Я не оди́н, но Я и Оте́ц, посла́вший Меня́.
17 А и в зако́не ва́шем напи́сано, что двух челове́к свиде́тельство и́стинно.
18 Я Сам свиде́тельствую о Себе́, и свиде́тельствует о Мне Оте́ц, посла́вший Меня́.
19 Тогда́ сказа́ли Ему́: где Твой Оте́ц? Иису́с отвеча́л: вы не зна́ете ни Меня́, ни Отца́ Моего́; е́сли бы вы зна́ли Меня́, то зна́ли бы и Отца́ Моего́.
20 Сии́ слова́ говори́л Иису́с у сокро́вищницы, когда́ учи́л в хра́ме; и никто́ не взял Его́, потому́ что ещё не пришёл час Его́.
21 Опя́ть сказа́л им Иису́с: Я отхожу́, и бу́дете иска́ть Меня́, и умрёте во грехе́ ва́шем. Куда́ Я иду́, туда́ вы не мо́жете прийти́.
22 Тут Иуде́и говори́ли: неуже́ли Он убьёт Сам Себя́, что говори́т: «куда́ Я иду́, вы не мо́жете прийти́»?
23 Он сказа́л им: вы от ни́жних, Я от вы́шних; вы от ми́ра сего́, Я не от сего́ ми́ра.
24 Потому́ Я и сказа́л вам, что вы умрёте во греха́х ва́ших; и́бо е́сли не уве́руете, что э́то Я, то умрёте во греха́х ва́ших.
25 Тогда́ сказа́ли Ему́: кто же Ты? Иису́с сказа́л им: от нача́ла Су́щий, как и говорю́ вам.
26 Мно́го име́ю говори́ть и суди́ть о вас; но Посла́вший Меня́ есть и́стинен, и что Я слы́шал от Него́, то и говорю́ ми́ру.
27 Не по́няли, что Он говори́л им об Отце́.
28 Ита́к, Иису́с сказа́л им: когда́ вознесёте Сы́на Челове́ческого, тогда́ узна́ете, что э́то Я и что ничего́ не де́лаю от Себя́, но как научи́л Меня́ Оте́ц Мой, так и говорю́.
29 Посла́вший Меня́ есть со Мно́ю; Оте́ц не оста́вил Меня́ одного́, и́бо Я всегда́ де́лаю то, что Ему́ уго́дно.
30 Когда́ Он говори́л э́то, мно́гие уве́ровали в Него́.
31 Тогда́ сказа́л Иису́с к уве́ровавшим в Него́ Иуде́ям: е́сли пребу́дете в сло́ве Моём, то вы и́стинно Мои́ ученики́,
32 и позна́ете и́стину, и и́стина сде́лает вас свобо́дными.
33 Ему́ отвеча́ли: мы — се́мя Авраа́мово и не́ были раба́ми никому́ никогда́; как же Ты говори́шь: «сде́лаетесь свобо́дными»?
34 Иису́с отвеча́л им: и́стинно, и́стинно говорю́ вам: вся́кий, де́лающий грех, есть раб греха́.
35 Но раб не пребыва́ет в до́ме ве́чно; сын пребыва́ет ве́чно.
36 Ита́к, е́сли Сын освободи́т вас, то и́стинно свобо́дны бу́дете.
37 Зна́ю, что вы — се́мя Авраа́мово; одна́ко и́щете уби́ть Меня́, потому́ что сло́во Моё не вмеща́ется в вас.
38 Я говорю́ то, что ви́дел у Отца́ Моего́; а вы де́лаете то, что ви́дели у отца́ ва́шего.
39 Сказа́ли Ему́ в отве́т: оте́ц наш есть Авраа́м. Иису́с сказа́л им: е́сли бы вы бы́ли де́ти Авраа́ма, то дела́ Авраа́мовы де́лали бы.
40 А тепе́рь и́щете уби́ть Меня́, Челове́ка, сказа́вшего вам и́стину, кото́рую слы́шал от Бо́га: Авраа́м э́того не де́лал.
41 Вы де́лаете дела́ отца́ ва́шего. На э́то сказа́ли Ему́: мы не от любодея́ния рождены́; одного́ Отца́ име́ем, Бо́га.
42 Иису́с сказа́л им: е́сли бы Бог был Оте́ц ваш, то вы люби́ли бы Меня́, потому́ что Я от Бо́га исшёл и пришёл; и́бо Я не Сам от Себя́ пришёл, но Он посла́л Меня́.
43 Почему́ вы не понима́ете ре́чи Мое́й? Потому́ что не мо́жете слы́шать сло́ва Моего́.
44 Ваш оте́ц — диа́вол; и вы хоти́те исполня́ть по́хоти отца́ ва́шего. Он был человекоуби́йца от нача́ла и не устоя́л в и́стине, и́бо нет в нём и́стины. Когда́ говори́т он ложь, говори́т своё, и́бо он — лжец и оте́ц лжи.
45 А как Я и́стину говорю́, то не ве́рите Мне.
46 Кто из вас обличи́т Меня́ в непра́вде? Е́сли же Я говорю́ и́стину, почему́ вы не ве́рите Мне?
47 Кто от Бо́га, тот слу́шает слова́ Бо́жии. Вы потому́ не слу́шаете, что вы не от Бо́га.
48 На э́то Иуде́и отвеча́ли и сказа́ли Ему́: не пра́вду ли мы говори́м, что Ты Самаря́нин и что бес в Тебе́?
49 Иису́с отвеча́л: во Мне бе́са нет; но Я чту Отца́ Моего́, а вы бесче́стите Меня́.
50 Впро́чем, Я не ищу́ Мое́й сла́вы: есть И́щущий и Су́дящий.
51 И́стинно, и́стинно говорю́ вам: кто соблюдёт сло́во Моё, тот не уви́дит сме́рти вове́к.
52 Иуде́и сказа́ли Ему́: тепе́рь узна́ли мы, что бес в Тебе́. Авраа́м у́мер и проро́ки, а Ты говори́шь: «кто соблюдёт сло́во Моё, тот не вкуси́т сме́рти вове́к».
53 Неуже́ли Ты бо́льше отца́ на́шего Авраа́ма, кото́рый у́мер? и проро́ки у́мерли: чем Ты Себя́ де́лаешь?
54 Иису́с отвеча́л: е́сли Я Сам Себя́ сла́влю, то сла́ва Моя́ — ничто́. Меня́ прославля́ет Оте́ц Мой, о Кото́ром вы говори́те, что Он Бог ваш.
55 И вы не позна́ли Его́, а Я зна́ю Его́; и е́сли скажу́, что не зна́ю Его́, то бу́ду подо́бный вам лжец. Но Я зна́ю Его́ и соблюда́ю сло́во Его́.
56 Авраа́м, оте́ц ваш, рад был уви́деть день Мой; и уви́дел и возра́довался.
57 На э́то сказа́ли Ему́ Иуде́и: Тебе́ нет ещё пяти́десяти лет, — и Ты ви́дел Авраа́ма?
58 Иису́с сказа́л им: и́стинно, и́стинно говорю́ вам: пре́жде не́жели был Авраа́м, Я есмь.
59 Тогда́ взя́ли каме́нья, что́бы бро́сить на Него́; но Иису́с скры́лся и вы́шел из хра́ма, пройдя́ посреди́ них, и пошёл да́лее.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Ева́нгелие от Иоа́нна, 8 глава. Синода́льный перево́д

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


Public Domain

Public Domain — обще́ственное достоя́ние.
Синода́льный перево́д, 66 канони́ческих книг.
1876, 1912, 1917, 1956, 1968, ... 1998 ...

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Библия говорит сегодня
  9. Комментарии Скоуфилда
  10. Комментарии Баркли
  11. Комментарии Джона Райла
  12. Толкование Иоанна Златоуста
  13. Толкование Феофилакта Болгарского
  14. Новый Библейский Комментарий
  15. Лингвистический. Роджерс
  16. Комментарии Давида Стерна
  17. Ветхий Завет в Новом
  18. Комментарии Кузнецовой


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.