Bibel » Elberfelder Bibel Elberfelder Bibel 2006

2 Timotheus 2 2 Timotheus 2 kapitel

1 Du nun, mein Kind, sei stark[1] in der Gnade, die in Christus Jesus ist;
2 und was du von mir in Gegenwart vieler Zeugen[2] gehört hast, das vertraue treuen Menschen an, die tüchtig sein werden, auch andere zu lehren!
3 Nimm teil an den Leiden[3] als ein guter Streiter[4] Christi Jesu!
4 Niemand, der Kriegsdienste leistet[5], verwickelt sich in die Beschäftigungen des Lebens, damit er dem gefalle, der ihn angeworben hat.
5 Wenn aber auch jemand am Wettkampf teilnimmt, so erhält er nicht den Siegeskranz, er habe denn gesetzmäßig[6] gekämpft.
6 Der Ackerbauer, der sich müht, muss als Erster an den Früchten Anteil haben.
7 Bedenke, was ich sage! Denn der Herr wird dir Verständnis geben in allen Dingen.
8 Halte im Gedächtnis Jesus Christus, auferweckt aus den Toten, aus dem Samen[7] Davids, nach meinem Evangelium,
9 in dem ich Leid ertrage bis zu Fesseln wie ein Übeltäter! Aber das Wort Gottes ist nicht gebunden.
10 Deswegen erdulde ich alles um der Auserwählten willen, damit auch sie die Rettung[8], die in Christus Jesus ist, mit ewiger Herrlichkeit erlangen.
11 Das Wort ist gewiss[9]. Denn wenn wir mitgestorben sind, werden wir auch mitleben;
12 wenn wir ausharren[10], werden wir auch mitherrschen; wenn wir verleugnen, wird auch er uns verleugnen;
13 wenn wir untreu sind — er bleibt treu, denn er kann sich selbst nicht verleugnen.
14 Dies bringe in Erinnerung, indem du eindringlich vor Gott bezeugst[11], man solle nicht Wortstreit führen, was zu nichts nütze, ‹sondern› zum Verderben der Zuhörer ist.
15 Strebe danach, dich Gott bewährt zur Verfügung zu stellen als einen Arbeiter, der sich nicht zu schämen hat, der das Wort der Wahrheit in gerader Richtung schneidet!
16 Die unheiligen, leeren Geschwätze aber vermeide! Denn sie[12] werden zu weiterer Gottlosigkeit fortschreiten,
17 und ihr Wort wird um sich fressen wie Krebs. Dazu gehören Hymenäus und Philetus,
18 die von der Wahrheit abgeirrt sind, indem sie sagen, dass die Auferstehung schon geschehen sei, und den Glauben mancher zerstören[13].
19 Doch der feste Grund Gottes steht und hat dieses Siegel: Der Herr kennt[14], die sein sind; und: Jeder, der den Namen des Herrn nennt, halte sich fern von der Ungerechtigkeit!
20 In einem großen Haus aber sind nicht allein goldene und silberne Gefäße, sondern auch hölzerne und irdene, und die einen zur Ehre, die anderen aber zur Unehre.
21 Wenn nun jemand sich von diesen reinigt, wird er ein Gefäß zur Ehre sein, geheiligt, nützlich[15] dem Hausherrn, zu jedem guten Werk bereitet.
22 Die jugendlichen Begierden aber fliehe, strebe aber nach Gerechtigkeit, Glauben, Liebe, Frieden mit denen, die den Herrn aus reinem Herzen anrufen!
23 Aber die törichten und ungereimten Streitfragen weise ab, da du weißt, dass sie Streitigkeiten erzeugen!
24 Ein Knecht[16] des Herrn aber soll nicht streiten, sondern gegen alle milde sein, lehrfähig, duldsam,
25 und die Widersacher in Sanftmut zurechtweisen[17] ‹und hoffen›, ob ihnen Gott nicht etwa Buße gebe zur Erkenntnis der Wahrheit
26 und sie wieder aus dem Fallstrick des Teufels heraus nüchtern werden, nachdem sie von ihm gefangen worden sind für seinen Willen.

Примечания:

1 [1] – o. erstarke
2 [2] – o. durch viele Zeugen
3 [3] – w. Leide mit
3 ⓑ – Kap. 1,8
3 [4] – w. Soldat
4 [5] – o. in den Krieg zieht
4 ⓓ – 2Kor 5,9
5 [6] – d. h. nach den Gesetzen des Wettkampfes
5 ⓔ – Kap. 4,7.8
6 ⓕ – 1Kor 9,7; Jak 5,7
7 ⓖ – Ps 94,10; Kol 1,9
8 ⓗ – 1Kor 15,20
8 [7] – o. aus der Nachkommenschaft
8 ⓘ – Mt 1,1
8 ⓙ – Röm 2,16
9 ⓚ – Apg 26,29
9 ⓛ – Eph 6,20
9 ⓜ – Phil 1,12-14
10 ⓝ – 2Kor 4,15; 12,15; Kol 1,24
10 [8] – o. das Heil
11 [9] – o. zuverlässig; o. treu
11 ⓞ – 1Tim 1,15
11 ⓟ – Mt 10,39; Röm 6,8
12 [10] – o. erdulden; im Griech. dasselbe Wort wie in V. 10
12 ⓠ – Röm 8,17
12 ⓡ – Mt 10,33
14 ⓣ – 2Petr 1,12
14 [11] – o. <sie> dringend vor Gott ermahnst; o. <sie> . . . beschwörst
14 ⓤ – 1Tim 5,21
14 ⓥ – Tit 3,9
15 ⓦ – 1Thes 2,4
15 ⓧ – Mt 13,52; 2Kor 2,17
16 ⓨ – 1Tim 1,6
16 ⓩ – 1Tim 4,7
16 [12] – d. h. die Menschen, die solche Geschwätze führen
16 ⓐ – Kap. 3,13
17 ⓑ – 1Tim 1,20
18 ⓒ – 1Tim 6,21; Tit 1,14
18 [13] – o. umstürzen
19 [14] – w. hat erkannt
19 ⓓ – Nah 1,7; Joh 10,14
19 ⓔ – Ps 97,10; Röm 6,13
20 ⓕ – Röm 9,21
21 [15] – o. brauchbar
21 ⓖ – Kap. 3,17
22 ⓗ – 1Tim 6,11
23 ⓘ – V. 16
23 ⓙ – 1Tim 6,4
24 [16] – w. Sklave
24 ⓚ – Mt 12,19; 1Tim 3,3
24 ⓛ – 1Thes 2,7
24 ⓜ – 1Tim 3,2
25 [17] – o. unterweisen; o. erziehen
25 ⓝ – Jak 5,19
25 ⓞ – Apg 8,22
25 ⓟ – 1Tim 2,4
26 ⓠ – 1Tim 3,7

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

2 Timotheus, 2 kapitel. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

2 Timotheus 2 kapitel в переводах:
2 Timotheus 2 kapitel, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.