ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 03 Ватиканский кодекс — 4 век

ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5 ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 γεινεϲθε ουν μειμηται του θ̅υ̅ ωϲ τεκνα αγαπητα
2 και περιπατειτε εν αγαπη καθωϲ και ο χ̅ϲ̅ ηγαπηϲεν υμαϲ και παρεδωκεν εαυτον υπερ υμων προϲφοραν και θυϲιαν τω θ̅ω̅ ειϲ οϲμη̅ ευωδιαϲ
3 πορνεια δε και ακαθαρϲια παϲα η πλεονεξια μηδε ονομαζεϲθω εν υμιν καθωϲ πρεπει αγιοιϲ
4 και αιϲχροτηϲ και μωρολογια η ευτραπελεια α ουκ ανηκεν αλλα μαλλον ευχαριϲτεια
5 τουτο γαρ ιϲτε γεινωϲκοντεϲ οτι παϲ πορνοϲ η ακαθαρτοϲ η πλεονεκτηϲ ο εϲτιν ειδωλολατρηϲ ουκ εχει κληρονομιαν εν τη βαϲιλεια του χ̅υ̅ και θ̅υ̅
6 μηδειϲ υμαϲ απατατω κενοιϲ λογοιϲ δια ταυτα γαρ ερχεται η οργη του θ̅υ̅ επι τουϲ υιουϲ τηϲ απειθιαϲ
7 μη ουν γεινεϲθε ϲυνμετοχοι αυτων
8 ητε γαρ ποτε ϲκοτοϲ νυν δε φωϲ εν κ̅ω̅ ωϲ τεκνα φωτοϲ περιπατειτε
9 ο γαρ καρποϲ του φωτοϲ ε̅ παϲη αγαθωϲυνη και διοκαιοϲυνη και αληθεια
10 δοκιμαζοντεϲ τι εϲτιν ευαρεϲτον τω κ̅ω̅
11 και μη ϲυνκοινωνειτε τοιϲ εργοιϲ τοιϲ ακαρποιϲ του ϲκοτουϲ μαλλον δε και ελεγχετε
12 τα γαρ κρυφη γεινομενα υπ αυτω̅ αιϲχρον εϲτιν και λεγειν
13 τα δε παντα ελεγχομενα υπο του φωτοϲ φανερουται παν γαρ το φανερουμενο̅ φωϲ εϲτιν
14 διο λεγει εγειρε ο καθευδων και αναϲτα εκ των νεκρω̅ και επιφαυϲει ϲοι ο χ̅ϲ̅
15 βλεπετε ουν ακρειβωϲ πωϲ περιπατειτε μη ωϲ αϲοφοι αλλ ωϲ ϲοφοι
16 εξαγοραζομενοι τον καιρον οτι αι ημεραι πονηραι ειϲιν
17 δια τουτο μη γεινεϲθε αφρονεϲ αλλα ϲυνιετε τι το θελημα του κ̅υ̅ ημων
18 και μη μεθυϲκεϲθε οινω εν ω εϲτιν αϲωτια αλλα πληρουϲθε εν πνευματι
19 λαλου̅τεϲ εαυτοιϲ εν ψαλμοιϲ και υμνοιϲ και ωδαιϲ αδοντεϲ και ψαλλοντεϲ τη καρδια υμων τω κ̅ω̅
20 ευχαριϲτουντεϲ παντοτε υπερ πα̅των εν ονοματι του κ̅υ̅ ημων χ̅υ̅ ι̅υ̅ τω θ̅ω̅ και πατρι
21 υποταϲϲομενοι αλληλοιϲ εν φοβω χ̅υ̅
22 αι γυναικεϲ τοιϲ ιδιοιϲ ανδραϲιν ωϲ τω κ̅ω̅
23 οτι ανηρ κεφαλη εϲτιν τηϲ γυναικοϲ ωϲ και ο χ̅ϲ̅ κεφαλη τηϲ εκκληϲιαϲ αυτοϲ ϲωτηρ του ϲωματοϲ
24 αλλα η εκκληϲια υποταϲϲεται τω χ̅ω̅ ουτωϲ και αι γυναικεϲ τοιϲ ανδραϲιν εν παντι
25 οι ανδρεϲ αγαπατε ταϲ γυναικαϲ καθωϲ και ο χ̅ϲ̅ ηγαπηϲεν την εκκληϲιαν και εαυτον παρεδωκεν υπερ αυτηϲ
26 ινα αυτην αγιαϲη καθαριϲαϲ τω λουτρω του υδατοϲ εν ρηματι
27 ινα παραϲτηϲη αυτοϲ εαυτω ενδοξον την εκκληϲιαν μη εχουϲαν ϲπιλον η ρυτιδα η τι των τοιουτων αλλ ινα η αγια και αμωμοϲ
28 ουτωϲ οφειλουϲιν και οι ανδρεϲ αγαπαν ταϲ εαυτων γυναικαϲ ωϲ τα εαυτω̅ ϲωματα ο αγαπων τη̅ εαυτου γυναικα εαυτον αγαπα
29 ουδειϲ γαρ ποτε την εαυτου ϲαρκα εμειϲηϲεν αλλα εκτρεφει και θαλπει αυτην καθωϲ και ο χ̅ϲ̅ τη̅ εκκληϲιαν
30 οτι μελη εϲμεν του ϲωματοϲ αυτου
31 αντι τουτου καταλειψει ανθρωποϲ πατερα και μητερα και προϲκολληθηϲεται προϲ την γυναικα αυτου και εϲονται οι δυο ειϲ ϲαρκα μιαν
32 το μυϲτηριον τουτο μεγα εϲτιν εγω δε λεγω ειϲ χ̅ν̅ και την εκκληϲιαν
33 πλην και υμειϲ οι καθ ενα εκαϲτοϲ την εαυτου γυναικα ουτωϲ αγαπατω ωϲ εαυτον η δε γυνη ινα φοβηται τον ανδρα
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Послание к Ефесянам апостола Павла, 5 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Ватиканский кодекс — 4 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.