ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 02 Александрийский кодекс — 5 век

ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5 ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 γινεϲθαι ουν μιμηται του θ̅υ̅ ωϲ τεκνα αγαπητα
2 και περιπατειτε εν αγαπη καθωϲ και ο χ̅ϲ̅ ηγαπηϲεν υμαϲ και παρεδωκεν εαυτον υπερ ημων προϲφοραν και θυϲιαν τω θ̅ω̅ ειϲ οϲμην ευωδιαϲ
3 πορνια δε και ακαθαρϲια παϲα η πλεονεξια μηδε ονομαζεϲθω εν υμιν καθωϲ πρεπει αγιοιϲ
4 η αιϲχροτηϲ η μωρολογια η ευτραπελια α ουκ ανηκεν αλλα μαλλον ευχαριϲτεια
5 τουτο γαρ ιϲτε γεινωϲκοντεϲ οτι παϲ πορνοϲ η ακαθαρτοϲ η πλεονεκτηϲ οϲ εϲτιν ειδωλολατρηϲ ουκ εχει κληρονομιαν εν τη βαϲιλεια του χ̅υ̅ και θ̅υ̅
6 μηδειϲ υμαϲ απατατω καινοιϲ λογοιϲ δια ταυτα γαρ ερχετε η οργη του θ̅υ̅ επι τουϲ υιουϲ τηϲ απιθειαϲ
7 μη ουν γεινεϲθαι ϲυνμετοχοι αυτων
8 ητε γαρ ποτε ϲκοτοϲ νυν δε φωϲ εν κ̅ω̅ ωϲ τεκνα φωτοϲ περιπατειτε
9 ο γαρ καρποϲ του φωτοϲ εν παϲη αγαθωϲυνη και δικαιωϲυνη και αληθεια
10 δοκιμαζοντεϲ τι εϲτιν ευαρεϲτον τω κ̅ω̅
11 και μη ϲυνκοινωνειται τοιϲ εργοιϲ τοιϲ ακαρποιϲ του ϲκοτουϲ μαλλον δε και ελεγχετε
12 τα γαρ κρυφη γεινομενα υπ αυτων αιϲχρον εϲτιν και λεγει̅
13 τα δε παντα ελεγχομενα υπο του φωτοϲ φανερουνται παν γαρ το φανερουμενον φωϲ εϲτιν
14 διο λεγει εγειρε ο καθευδων και αναϲτα εκ των νεκρων και επιφαυϲει ϲοι ο χ̅ϲ̅
15 βλεπετε ουν αδελφοι πωϲ ακριβωϲ περιπατειτε μη ωϲ αϲοφοι αλλ ωϲ ϲοφοι
16 εξαγοραζομενοι τον καιρον οτι αι ημεραι πονηραι ειϲιν
17 δια τουτο μη γεινεϲθε αφρονεϲ αλλα ϲυνιετε τι το θελημα του θ̅υ̅
18 και μη μεθυϲκεϲθε οινω εν ω εϲτιν αϲωτια αλλα πληρουϲθαι εν π̅ν̅ι̅
19 λαλουντεϲ εαυτοιϲ ψαλμοιϲ και υμνοιϲ και ωδαιϲ π̅ν̅ι̅κ̅α̅ι̅ϲ̅ εν χαριτι αδοντεϲ και ψαλλοντεϲ εν ταιϲ καρδιαιϲ υμω̅ τω κ̅ω̅
20 ευχαριϲτουντεϲ παντοτε υπερ παντων εν ονοματι του κ̅υ̅ ημων ι̅υ̅ χ̅υ̅ τω θ̅ω̅ και π̅ρ̅ι̅
21 υποταϲϲομενοι αλληλοιϲ εν φοβω χ̅υ̅
22 αι γυναικεϲ τοιϲ ιδιοιϲ ανδραϲιν υποταϲϲεϲθωϲαν ωϲ τω κ̅ω̅
23 οτι ανηρ εϲτιν κεφαλη τηϲ γυναικοϲ ωϲ και ο χ̅ϲ̅ κεφαλη τηϲ εκκληϲιαϲ αυτοϲ ο ϲωτηρ του ϲωματοϲ
24 αλλ ωϲ η εκκληϲια υποταϲϲεται τω χ̅ω̅ ουτωϲ και αι γυναικεϲ τοιϲ ιδιοιϲ ανδραϲιν εν παντι
25 οι ανδρεϲ αγαπατε ταϲ γυναικαϲ καθωϲ και ο χ̅ϲ̅ ηγαπηϲεν την εκκληϲιαν και εαυτον παρεδωκεν υπερ αυτηϲ
26 ινα αυτην αγιαϲη καθαριϲαϲ τω λουτρω του υδατοϲ εν ρηματι
27 ινα παραϲτηϲη αυτοϲ εαυτω ενδοξον την εκκληϲιαν μη εχουϲαν ϲπιλο̅ η ρυτιδα η τι των τοιουτων αλλ ινα η αγια και αμωμοϲ
28 ουτωϲ και οι ανδρεϲ οφιλουϲιν αγαπα̅ ταϲ εαυτων γυναικαϲ ωϲ τα εαυτων ϲωματα ο αγαπων την εαυτου γυναικα εαυτον αγαπα
29 ουδειϲ γαρ ποτε την εαυτου ϲαρκα εμειϲηϲεν αλλα εκτρεφει και θαλπει αυτην καθωϲ και ο χ̅ϲ̅ την εκκληϲιαν
30 οτι μελη εϲμεν του ϲωματοϲ αυτου
31 αντι τουτου καταλιψει α̅ν̅ο̅ϲ̅ το̅ π̅ρ̅α̅ αυτου και την μ̅ρ̅α̅ και προϲκολληθηϲεται τη γυναικι αυτου και εϲονται οι δυο ειϲ ϲαρκα μια̅
32 το μυϲτηριον τουτο μεγα εϲτιν εγω δε λεγω ειϲ χ̅ν̅ και ειϲ την εκκληϲιαν
33 πλην και υμειϲ οι καθ ενα εκαϲτοϲ την εαυτου γυναικα ουτωϲ αγαπατω ωϲ εαυτο̅ η δε γυνη ινα φοβηται τον ανδρα
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Послание к Ефесянам апостола Павла, 5 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Александрийский кодекс — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.