Філіпянам 3 глава

Пасланьне да Філіпянаў Апостала Паўла
Пераклад Антонія Бокуна → Перевод Десницкого

 
 

Нарэшце, браты мае, радуйцеся ў Госпадзе. Пісаць вам гэта для мяне ня цяжка, а для вас карысна.
 
Да и вообще, братья мои, радуйтесь в Господе — мне не трудно писать вам об этом снова и снова, а вам это полезно.

Зважайце на сабак, зважайце на благіх работнікаў, зважайце на нібыта абрэзаных,
 
Остерегайтесь псов, остерегайтесь злых «исполнителей закона», остерегайтесь «отсекания плоти».

бо абрэзаныя — гэта мы, якія служым Богу духам, і хвалімся ў Хрысьце Ісусе, і ня ў целе маем спадзяваньне;
 
Обрезанные — это на самом деле мы, кто служит Божьему Духу и хвалится Иисусом Христом, а не те, кто полагается на плотское обрезание.

хоць я маю пэўнасьць і ў целе. Калі хто іншы думае спадзявацца на цела, дык я больш,
 
Впрочем, на него мог бы полагаться и я — уж если кто другой на него полагается, я тем более:

абрэзаны ў восьмы дзень, з роду Ізраіля, з калена Бэн’яміна, Гебрай з Гебраяў, паводле Закону — фарысэй,
 
я был обрезан на восьмой день, и родом я израильтянин из колена Вениаминова. Я — еврей из евреев, закон я соблюдал как фарисей,

які праз руплівасьць перасьледаваў Царкву, паводле праведнасьці, якая з Закону, — беззаганны.
 
а по собственному рвению гнал церковь, и что до той праведности, которая определяется законом, я безупречен.

Але тое, што для мяне было набыткам, дзеля Хрыста я палічыў за страту.
 
Но все эти собственные выгоды в сравнении с Христом я счел потерей!

І больш таго, усё лічу за страту дзеля вышэйшага пазнаньня Хрыста Ісуса, Госпада майго, дзеля Якога я ўсё страціў і лічу за гной, каб Хрыста здабыць
 
Вообще всё я считаю потерей по сравнению с тем, что намного лучше: познать Христа Иисуса, Господа моего! Ради Него всё я счел хламом и отбросил, лишь бы приобрести Христа,

і апынуцца ў Ім, маючы не маю праведнасьць, якая праз Закон, але тую, якая праз веру ў Хрыста, праведнасьць ад Бога праз веру,
 
лишь бы оказаться вместе с Ним. Моя праведность — не та, что происходит от закона, но та, что дается верой Христовой, эта праведность от Бога и по вере.

каб пазнаць Яго, і сілу ўваскрасеньня Яго, і супольнасьць пакутаў Яго, прыпадабняючыся сьмерці Яго,
 
Это значит: познать Христа и силу Его воскресения, приобщиться к Его страданиям, умереть подобно Ему,

каб толькі дасягнуць паўстаньня з мёртвых.
 
чтобы и мне достигнуть воскресения из мертвых.

Не таму, што я ўжо атрымаў ці ўжо споўніў [усё], але імкнуся, ці не дасягну і я таго, як мяне дасягнуў Хрыстос Ісус.
 
Не то чтобы я этим уже обладал или достиг совершенства, но я стремлюсь этим обладать, как и мной обладает Христос Иисус.

Браты, я не лічу сябе, што дасягнуў, а толькі, забываючыся пра тое, што ззаду, і імкнучыся да таго, што наперадзе,
 
Братья, я не считаю, что всё уже в моих руках. Я забываю о том, что бросил позади, и тянусь к тому, что впереди —

імчу да мэты, да ўзнагароды пакліканьня Божага, якое з гары ў Хрысьце Ісусе.
 
устремляюсь к цели, чтобы получить свыше награду, к которой призывает меня Бог во Христе Иисусе.

Дык усе, хто дасканалыя, будзем думаць гэтак. А калі вы што іначай думаеце, і гэтае Бог вам адкрые.
 
Вот как следует об этом думать нам, если хотим быть совершенными. Если же кто из вас думает иначе, Бог вам откроет глаза.

Па-за гэтым, чаго мы дасягнулі, паводле гэтага правіла будзем хадзіць і гэтак думаць.
 
Впрочем, чего мы достигли, того и будем придерживаться.

Будзьце падобнымі, браты, да мяне, і зважайце на тых, хто гэтак ходзіць, паводле ўзору, які маеце ў нас.
 
Подражайте мне, братья, и смотрите на тех, кто на деле следует нашему примеру.

Бо многія, пра якіх я часта казаў вам, а цяпер і са сьлязьмі кажу, ходзяць як ворагі крыжа Хрыстовага.
 
А ведь многие — и я об этом часто вам говорил, а теперь повторяю даже и со слезами — поступают как враги креста Христова.

Іхні канец — загуба, іхні бог — чэрава, і слава [іхняя] ў сораме іх, яны думаюць пра зямное.
 
Ждет их погибель, поклоняются они желудку как богу, хвалятся своим позором и думают только о земном.

А нашае грамадзянства — у небе, адкуль мы і чакаем Збаўцу, Госпада Ісуса Хрыста,
 
А наше гражданство принадлежит небесам, откуда мы ждем Спасителя — Господа Иисуса Христа.

Які зьменіць выгляд цела паніжэньня нашага, каб яно сталася падобным да цела славы Яго, дзеяньнем, якім Ён дзейнічае і падпарадкоўвае Сабе ўсё.
 
Он преобразит наше униженное тело по образу Своего прославленного тела действием Своей силы, способной всё Себе подчинить.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.