По Иоанну 12 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → Комментарии Давида Стерна

Под редакцией Кулаковых

1 За шесть дней до Пасхи Иисус снова пришел в Вифанию, где жил Лазарь,1 воскрешенный Им из мертвых.
2 Там в Его честь устроили ужин. Марфа прислуживала Ему и гостям, среди которых был и Лазарь.
3 Мария же взяла тогда фунт2 ценнейшего благовонного масла из чистого нарда, умастила им ноги Иисуса и вытерла их волосами своими. Весь дом наполнился благоуханием того масла.
4 Иуда Искариот, один [из] учеников Иисуса (тот, что потом предал Его), стал возмущаться:
5 «Почему было не продать это масло, ведь оно стоит сотни три денариев? А деньги можно было бы раздать нищим».
6 Он говорил так не потому, что пекся о нищих, а потому, что был нечестен;3 ему доверяли ящик для пожертвований,4 и он крал кое-что из того, что туда клали.
7 Но Иисус сказал: «Оставь ее! Она хранила эти благовония на день Моего погребения.
8 Нищие всегда будут с вами, а Я — не всегда».
9 Прослышав о том, что Иисус в Вифании, туда пришли толпы иудеев, и не только из-за Иисуса, но также чтобы увидеть Лазаря, которого Он воскресил из мертвых.
10 Первосвященники решили тогда убить и Лазаря,
11 потому что это из-за него многие иудеи уходили от них и начинали верить в Иисуса.
12 На следующий день толпы людей, пришедших на праздник Пасхи, услышав, что Иисус идет в Иерусалим,
13 взяли пальмовые ветви и вышли Ему навстречу, восклицая:

«Осанна!
Благословен идущий во имя Господа
[и] Царь Израиля!»5

14 Иисус же нашел с помощью учеников молодого осла и ехал на нем, как и было сказано о том в Писании:
15

«Не бойся, дочь Сиона!6
Вот, Царь твой грядет к тебе,
на молодом осле восседает Он».7

16 Ученики Его сперва не поняли этого, но потом, когда воскрешен уже был Иисус и явлен в славе Своей, вспомнили они, что так о Нем было написано и они это сделали для Него.
17 А люди, которые были с Иисусом, и их немало было, продолжали рассказывать8 о том, что Он вызвал Лазаря из могилы и воскресил его из мертвых;
18 и многие вышли встречать Иисуса потому, что услышали о совершенном Им чуде.9
19 А фарисеи говорили друг другу: «Видите, ничего у нас не получается. Весь мир пошел за Ним».
20 Среди пришедших на поклонение были в дни праздника в Иерусалиме и те, кого называли язычниками.10
21 Они пришли к Филиппу, который был из Вифсаиды галилейской, и попросили его: «Господин, мы хотели бы познакомиться с Иисусом».11
22 Филипп пошел и сказал об этом Андрею; потом они отправились к Иисусу. Узнав о просьбе,
23 Иисус ответил им:

«Пришел час
Сыну Человеческому быть явленным в славе Своей.12

24

Воистину,
если зерно пшеничное в землю не упадет и не умрет,
так и останется одиноким зернышком,
а если умрет — принесет обильный урожай.13

25

Тот, кому всего дороже его жизнь,
лишает себя ее,14
а кто в этом мире жизнью своей не дорожит,15
для вечной жизни сохранит ее.

26

Кто хочет служить Мне,
пусть следует за Мной.
Где Я, там и слуга Мой будет.
Того, кто служит мне, почтит Отец.

27

В смятении ныне душа Моя.
Что Мне сказать?
Не просить же: „Отец, избавь Меня от часа сего“.
Ведь для того Я и пришел в час сей.

28

Прошу только: „Отец, открой людям величие имени Твоего!“»


Тогда с неба раздался голос: «Открыл Я уже и еще открою».16
29 Люди, стоявшие вокруг Иисуса, говорили, что слышали гром, а иные утверждали, что ангел разговаривал с Ним.
30 Иисус же сказал: «Голос этот не ради Меня сюда донесся, а ради вас.
31

Настал ныне час суда над миром этим,
ныне князь мира сего изгнан будет вон.

32

Когда же поднят буду Я над землею,
всех привлеку к Себе».

33 Сказал Он это, давая понять, какою смертью предстояло умереть Ему.
34 Из толпы возразили: «Из Писания17 нам известно, что обещанный Мессия останется с нами навеки. Почему же Ты говоришь, что Сын Человеческий должен быть поднят? И вообще, кто Он, Этот Сын Человеческий?»
35 Иисус тогда сказал им:

«Свет еще с вами, но лишь на короткое время.
Ходите ж при Свете, пока есть он у вас,
дабы тьма не объяла вас!
Во тьме ходящий не знает, куда идет он.

36

Пока Свет еще светит вам, верьте в Свет,
чтобы стать детьми Света!»


Сказав это, Иисус ушел и больше среди них не появлялся.18
37 И хотя совершил Он так много знамений у них на глазах, они всё же в Него не верили.
38 Так что исполнились19 слова пророка Исайи, сказавшего:

«Господи, кто поверил слышанному от нас,
и кому открылось могущество руки Господней20

39 Да и не способны были они поверить, потому что, как сказал далее Исайя:
40

«Ослепил Господь21 их глаза
и каменными сделал их сердца,
дабы, как говорит Он, глазами своими они не видели,
и не могли постичь сердцем, и не обратились ко Мне,
чтобы Я исцелил их».22

41 Исайя сказал так потому, что видел славу Иисуса. О Нем он говорил.
42 При всём том даже многие из предводителей иудейских уверовали в Него, но из-за фарисеев не признавались в этом, чтобы не отлучили их от синагоги.
43 Быть в почете у людей для них было дороже, чем быть в почете у Бога.23
44 Иисус же суть учения Своего объявил громко и прямо:

«Всякий верующий в Меня не в Меня верит,
но в Того, Кто послал Меня, верит;

45

и видящий Меня видит Того, Кто Меня послал.

46

Я в мир пришел как свет,
чтобы ни один верующий в Меня во тьме не оставался.

47

А что до того, кто слова Мои слышит,
но ими пренебрегает,24 не судья Я ему,
ведь Я пришел не судить мир,
а чтобы спасти его.

48

Отвергающий Меня и не принимающий слова Мои
сам уже нашел себе судью:
слово, Мною сказанное, осудит25 его в последний День.

49

Не от Себя ведь говорил Я,
пославший Меня Отец сказал Мне,26
что говорить и какими словами.

50

Я знаю, что наказ27 Его — это вечная жизнь.
Потому, что говорю Я, говорю так, как сказал Мне Отец».

Комментарии Давида Стерна

1 За шесть дней до Песаха Йешуа пришёл в Бейт-Анью, где жил Эльазар, которого Йешуа воскресил из мёртвых. 2 И там в его честь был дан праздничный обед. Марта накрывала на стол, а Эльазар был среди участвовавших в трапезе. 3 Мирьям взяла полулитровый сосуд, наполненный чистым нардовым маслом, очень дорогим, и вылила его на ноги Йешуа и вытерла их своими волосами. И весь дом наполнился ароматом духов. 4 Но один из талмидим, Йегуда из Криота, замысливший предать его, сказал: 5 "Эти духи стоят годового заработка! Почему бы не продать их, а вырученные деньги не раздать нищим?" 6 Он говорил так не потому, что заботился о нищих, но потому что был вором — он распоряжался общей казной и часто крал из неё. 7 Йешуа сказал: "Оставь её! Она сберегла их ко дню моего погребения.

Она сберегла. Или: «Пусть она сбережёт». Но у неё уже ничего не осталось, она все уже вылила (Map. 14:6−8); более того, настоящее помазание тела Йешуа для погребения описано ниже (19:39−40). См. другие комментарии, например, в книге Эдвина Хоскинса «Четвертое Евангелие», с. 415−417.

8 Среди вас всегда есть нищие, но я не всегда буду с вами".

Среди вас всегда есть нищие, как об этом учит Книга Второзакония 15:11, но я не всегда буду с вами. Этим высказыванием Йешуа хочет обратить внимание своих талмидим на то, насколько важен тот короткий период, который ему осталось провести на земле. Тем не менее, некоторые комментаторы, отмечая то ударение, которое делает иудаизм на благотворительности, посчитали эту фразу проявлением бессердечия и эгоизма. Это не так по двум причинам;

1) своевременный добрый поступок Мирьям по отношению к Мессии высоко оценен Богом именно из-за его неэгоистичного характера,

2) средства, не доставшиеся нищим, весьма незначительны в сравнении с их нуждами и с возможностями, которыми обладают потенциальные благотворители.

9 Многие иудеяне узнали, что он находится там, и пришли не только из-за Йешуа, но также чтобы увидеть Эльазара, которого он воскресил. 10 Тогда руководящие коганим решили избавиться и от Эльазара,

Руководящие коганим были главной оппозицией Йешуа; они хотели не только убить его, но и уничтожить все свидетельства его деятельности.

11 потому что из-за него огромное количество иудеян оставляло своих руководителей и верило в Йешуа.

Из-за него, то есть из-за Эльазара, которого воскресил Йешуа, огромное количество иудеяи оставляло своих руководителей, прушим и руководящих коганим (11:47 и ком), и верило в Йешуа, который, демонстрируя власть и святость Бога, проявил себя как подлинный вождь иудеян в частности и евреев в целом.

12 На следующий день весь народ, пришедший на праздник, услышал, что Йешуа приближается к Йерушалаиму. 13 Они взяли пальмовые ветви и вышли ему навстречу, восклицая: "Освободи нас!" "Благословен приходящий во имя Адоная, Царь Израиля!". 14 Найдя ослёнка, Йешуа сел на него, как говорит Танах: 15 "Дочь Цийона, не бойся! Взгляни! Идёт Царь твой, сидя на ослёнке". 16 Вначале его талмидим не поняли происходящего; но после того, как Йешуа был прославлен, они вспомнили, что так говорил о нём Танах, и поняли, почему люди делали такое ради него.

Стихи 12−16. См. Мат. 21:1−11 и ком.

17 Люди, бывшие с ним, когда он велел Эльазару выйти из гробницы и воскресил его, рассказывали об этом. 18 Это также послужило причиной тому, что множество народа вышло ему навстречу — они услышали, что он совершил это чудо. 19 Прушим говорили между собой: "Смотрите, вы так ничего и не добились! Вот, уже весь мир пошёл за ним!" 20 Среди пришедших на поклонение в праздник были некоторые греко-говорящие евреи. 21 Они обратились с просьбой к Филиппу, который был из Бейт-Цайды в Галиле. "Господин, — сказали они, — мы бы хотели встретиться с Йешуа."

Стихи 20−21. Греко-говорящие евреи (см. ком. к 7:35) пришли в Йерушалаим, будучи послушными Торе (см. ком. к 5:1). Исходя из того, что текст говорит просто «греки», многие думают, что они были язычниками. Шауль часто употребляет слово «греки» для обозначения неевреев (Рим 1:16, 10:12; Гал 3:28; Кол. 3:11), но здесь и в 7:35 контекст подразумевает грекоязычных евреев; ср. Деят. 6:1 и ком., 9:29.

Они обратились с просьбой к Филиппу, у которого греческое имя и который, вероятно, сам был грекоязычным евреем.

Мы бы хотели встретиться с Йешуа. Из ответа Йешуа (ст. 23 и далее) можно сделать вывод, что они хотели предложить ему новые возможности для служения в тех местах, откуда они пришли. Йешуа говорит, что уже не время расширять свою деятельность в мире, но несмотря на это, его влияние на мир ещё более возрастёт.

22 Филипп передал их просьбу Андрею. Тогда Андрей и Филипп подошли и сказали об этом Йешуа. 23 Йешуа так ответил им: "Пришло время прославиться Сыну Человеческому. 24 Да, именно! Говорю вам, что если не умрёт пшеничное зерно, упавшее в землю, то останется лишь зерном. Но если оно умрёт, то принесёт богатый урожай.

Ср. отрывок Талмуда, процитированный в ком. к 1 Кор. 15:35−36.

25 Любящий свою жизнь теряет её, но ненавидящий свою жизнь в этом мире сбережёт её для жизни вечной!

Эти слова встречаются также в Мат. 16:25, Map. 8:35 и Лук. 9:23−24, где они относятся к другим людям; здесь Йешуа использует их по отношению к себе, так как именно он является зачинателем и свершителем нашей веры (Евр. 12:1).

26 Если кто-либо служит мне, пусть следует за мной: где я, там будет и слуга мой. Мой Отец почтит всякого, кто служит мне.

Ср. Мат. 20:28, Map. 10:45.

27 Сейчас я в смятении. Что мне сказать? 'Отец, спаси меня от наставшего часа?' Нет, ведь именно ради этого часа я и пришёл. Вот что я скажу:

Ср. молитву Йешуа в саду Гат-Шманим (Мат. 26:38−39, Map. 14:34−36, Лук. 22:41−43).

28 Отец, прославь своё имя!" В этот момент послышался бат-коль с небес: "Я прославлял его прежде и прославлю его вновь!"

Бат-коль (буквально «дочь голоса»). Голос с небес. Этот феномен хорошо известен в еврейской литературе, где термин используется для обозначения голоса или послания от Бога, как это видно в следующем отрывке из Тосефты (собрание раввинских материалов II-III вв., подобное Мишне):

'После смерти Аггея, Захарии и Малахии, последнего из пророков, Святой Дух отошёл от Израиля; тем не менее, люди получали послания от Бога посредством бат-коля.' (Тосефта, Сота 13:2)

Больше об этом см. в ком. к Деят. 9:4.

29 Народ, стоявший там и услышавший это, сказал, что это прогремел гром. Другие говорили: "Ангел говорил с ним". 30 Йешуа ответил: "Этот бат-коль прозвучал не ради меня, но ради вас. 31 Настало время суда над этим миром, и теперь правитель этого мира будет изгнан.

Правитель этого мира, Противник, Сатан. См. ком. к 8:44.

32 Я же, когда буду вознесён от земли, привлеку всех к себе".

Когда буду вознесён. См. 3:14 и ком., 8:28 и ком.

33 Сказал же он так, чтобы показать, какою смертью умрёт. 34 Народ ответил: "Мы знаем из Торы, что Мессия пребывает вечно. Почему же ты говоришь, что Сын Человеческий должен быть 'вознесён'? Кто этот 'Сын Человеческий'?" 35 Йешуа сказал им: "Свет пробудет с вами ещё совсем немного. Ходите, пока имеете свет, иначе тьма застигнет вас врасплох. Ходящий во тьме не знает, куда он идёт. 36 Пока у вас есть свет, поверьте в этот свет, чтобы стать людьми света". Йешуа сказал им это, затем ушёл и скрывался от них. 37 Даже несмотря на то, что он совершил так много чудес на виду у всех, они всё ещё не верили в него, 38 Чтобы исполнилось сказанное пророком Йешаягу: "Адонай, кто поверил сказанному нами? Кому открылась рука Адоная?"

Принимая во внимание традиционный способ цитирования начала отрывка для того, чтобы напомнить всё его содержание (Мат. 2:6 и ком.), следует сделать вывод, что Исайя 53:1−12 относится к Йешуа.

39 Причина же, по которой они не могли поверить, как говорит в другом месте Йешаягу: 40 "ослепили глаза свои и ожесточили сердца, так что не видят глазами, не понимают сердцами, и не отвернутся от своих грехов, дабы Я исцелил их".

Они не могли поверить. Бог предлагает каждому возможность «верить» и «доверять» Ему. Греч. пистис и др.-евр. эмуна можно перевести и тем, и другим словом (см. Деят. 3:16), или обоими сразу (Гал. 2:16 и ком.).

Если же человек отвергает Бога, то со временем Бог может сделать веру недоступной: Он ожесточает сердца (Рим. 9:18). В данном случае Бог ослепил их (ст. 40−41) точно так же, как Он ожесточил сердце фараона (Исход 9:12, 11:10) после того, как сам фараон ожесточил своё сердце (Исход 8:32), так что уже не мог более поверить Богу. Даже когда он попросил у Моисея благословения (Исход 12:32), это было мимолётным отклонением от ожесточённости, которую он сам избрал и которую утвердил Бог, Возможно, скорбь об утрате первородных сыновей Египта или опасение того, что Моисей может навлечь ещё более суровое наказание, наполнили его сердце печалью. Но эта печаль не походила на печаль от Бога, которая привела бы к покаянию (2 Кор. 7:10), поскольку в тот же день он отправил всю египетскую армию, что бы возвратить Моисея и народ.

Я остановился на этом потому что время от времени меня спрашивают: «Если Гитлер покаялся, лёжа на смертном одре, как ты думаешь, простил ли его Бог?» Иногда я отказываюсь отвечать по той причине, что это лукавый вопрос, рассчитанный на искушение Бога и предполагающий, что спрашивающий имеет право судить о том, справедлив Бог или нет. Если же я все-таки отвечаю, рассматривая природу Бога, то говорю «да», если покаяние было искренним (но я не в силах представить себе, что значит искренность покаяния в случае с Гитлером).

Между тем, я считаю, что этот вопрос лишён смысла. Я думаю, что Бог ожесточил сердце Гитлера задолго до его смерти, так как Гитлер сам ожесточил его и был не способен поверить (см. Рим. 9:17−21 и ком.). Как мы знаем, Бог хочет, чтобы каждый человек покаялся (Рим. 2:4, 2 Кеф. 3:9). Но мы также знаем, что в момент смерти Бог утверждает неверующего на том пути, который тот избрал при жизни (3:16−21, 5:21−30; Рим. 2:5−8; Отк. 20:13−15). Исходя из этого стиха и Книги Исход, мы должны сделать вывод, что иногда Бог, заранее знающий о том, что будет в конце, скрепляет печатью неверие человека, прежде чем тот умрёт.

41 (Йешаягу сказал так, потому что видел Шхину Йешуа и говорил о нём.)

Йешаягу... видел Шхину Йешуа. Греч. «его славу». О Шхине («проявлении славы») см. пункт (3) в Евр. 1:2−3 и ком.

Йоханан говорит о славе Йешуа, а не о славе Бога Отца. Тем не менее, ссылка делается на Книгу Исайи 6:1−3, где пророк повествует о том, что он видел Адоная, сидящего на престоле, высоком и превознесённом, и края риз Его наполняли весь храм. Серафимы... восклицали друг другу: «Свят, свят, свят Адонай небесных воинств! Вся земля наполнена Его славой!»

Очевидно, Йоханан хочет сказать, что в этом небесном видении Йешаягу увидел будущую проявленную славу Йешуа; и так как Йешуа является частью концепции Адоная, то нет никакой причины априори полагать, что Исайя видел Бога Отца.

42 Тем не менее, многие из руководителей всё же поверили в него. Но не говорили об этом открыто из-за прушим, опасаясь, что их отлучат от синагоги, 43 потому что больше любили похвалу от людей, нежели похвалу от Бога.

Верующие в Йешуа не должны скрывать свою веру, а должны открыто её исповедовать. Есть «тайные верующие», которые признают в узком кругу друзей, что Йешуа — Мессия, но не желают, чтобы это получило огласку, или даже отрицают это. Всё, что они имеют, — это лишённое силы умственное согласие, которое не может их спасти (Яак. 2:14−26 и ком.). См. Рим. 10:8−10 и ком. Ср. Лук. 12:8−9 (Мат. 10:32−33), Map. 8:38, 2 Тим. 1:7−8.

44 Йешуа всенародно провозгласил: "Верящие в меня, не в меня только верят, но в Пославшего меня. 45 Также видящие меня, видят Пославшего меня. 46 Я пришёл в мир как свет, чтобы верящие в меня, не остались во тьме. 47 Если кто-то слышит то, что я говорю, но не исполняет того, я не буду судить его. Потому что я пришёл не судить мир, а спасти. 48 Отвергающие меня и не принимающие того, что говорю я, имеют себе судью — слово, сказанное мной, будет судить их в Последний День. 49 Потому что я говорю не от себя, но Отец, пославший меня, дал мне заповедь, а именно что говорить и как говорить. 50 А я знаю, что Его заповедь — это вечная жизнь. Итак, я говорю то, что повелел мне говорить Отец".

Стихи 44−50. Йешуа подытоживает свою проповедь и бросает вызов «тайным верующим», призывая их начать открыто свидетельствовать, смело провозглашать своими словами и жизнью, что они уповают на Бога и Его истину. Отвергать Йешуа — значит отвергать Бога. Произнесённые им слова будут судить всё человечество.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — В некот. рукописях: Лазарь умерший.
3  [2] — Римский фунт — мера веса, равная 327 г.
6  [3] — Букв.: вор.
6  [4] — Букв.: имея денежный ящик; иные переводят: (общий) мешочек с деньгами/кошель.
13  [5] — Пс 118 (117):25, 26.
15  [6] — См. в Словаре Сион.
15  [7] — Зах 9:9.
17  [8] — Букв.: свидетельствовали.
18  [9] — Или: знамении.
20  [10] — Букв.: эллины. В НЗ это слово обозначает вообще всех неевреев.
21  [11] — Букв.: хотим видеть Иисуса.
23  [12] — Букв.: быть прославленным.
24  [13] — Букв.: приносит много плода.
25  [14] — Букв.: любящий душу/жизнь свою губит/теряет ее. См. в Словаре Душа.
25  [15] — Букв.: ненавидящий душу свою; глагол «ненавидеть» здесь используется как гипербола в знач. любит меньше; ср. Лк 14:26 и Рим 9:13.
28  [16] — Букв.: Отец! Прославь Свое имя… Прославил и еще прославлю.
34  [17] — Букв.: из Закона.
36  [18] — Букв.: и уйдя, скрылся от них.
38  [19] — Друг. возм. пер.: чтобы исполнились; см. примеч. к 9:3.
38  [20] — Ис 53:1 (LXX).
40  [21] — Букв.: Он.
40  [22] — Иоанн цитирует Исайю (6:10), глубоко огорченного неверием своих современников, и ссылается он на древнего пророка с тем, чтобы показать, что неверие есть результат отвержения света, и это, в свою очередь, согласно закону, установленному Богом, постепенно делает веру невозможной. Форма, в которой Исайя описывает духовную слепоту и закрытость людей, отражает присущее иудеям того времени представление, что за всем происходящим стоит Бог, что Он совершает то, чему Он, как мы сказали бы сегодня, лишь допускает произойти вследствие определенного выбора отдельных личностей или общества.
43  [23] — Букв.: ибо полюбили славу человеческую больше, чем славу Божью.
47  [24] — Букв.: не хранит.
48  [25] — Или: будет судить.
49  [26] — Букв.: Отец Сам Мне поручение дал.
50  [27] — Букв.: поручение/заповедь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.