Евреям 8 глава

Послание к Евреям святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Еврейский Новый Завет

 
 

В том же, о чем говорится, главное есть то: мы имеем такого Первосвященника, Который воссел по правую сторону престола Величества на небесах,
 
И вот в чём суть всего сказанного нами: "у нас есть именно такой первосвященник, о котором идёт речь. Он действительно сидит по правую руку от Величия на небесах".

как служитель святилища и скинии истинной, которую поставил Господь, а не человек,
 
Там он служит в Святилище, то есть в истинном Шатре Общения, который воздвигли не люди, а Господь.

Ибо всякий первосвященник поставляется для приношения даров и жертв; поэтому нужно, чтобы и у Него было, что принести.
 
Поскольку всякий первосвященник назначается для того, чтобы приносить дары и жертвы, так и этот первосвященник должен иметь, что принести.

Итак, если бы Он был на земле, Он не был бы и священником, потому что есть приносящие дары по Закону,
 
Если бы он находился на земле, то не был бы священником вовсе, так как подобные священники, приносящие предписанные Пятикнижием дары, [здесь] уже есть.

которые служат отображению и тени небесного согласно тому, как было указано Моисею, когда он приступал к совершению скинии: смотри, говорит Бог, сделай всё по образцу, показанному тебе на горе.
 
Но их служение представляет собой лишь копию и тень небесного подлинника; потому что когда Моисей собирался воздвигнуть Шатёр, Бог предупредил его: "Смотри, сделай всё в соответствии с образцом, показанным тебе на горе".

Теперь же Он получил тем отличнейшее служение, чем лучшего Он посредник завета, который узаконен на лучших обещаниях.
 
Труд же, который предстояло совершить Иисусу, во многом превосходит их труд, так же, как превосходнее договор, посредником которого он является, поскольку этот договор был дан как Пятикнижие на основании лучших обещаний.

Ибо, если бы тот первый завет был безукоризнен, не искали бы места другому.
 
В самом деле, если бы первый договор не дал оснований для упрёков, не было бы нужды во втором.

Ибо, укоряя тех, Он говорит: Вот приходят дни, говорит Господь, и заключу с домом Израиля и с домом Иуды завет новый:
 
Ведь Бог действительно упрекает народ, говоря: "Вот, наступают дни, — говорит Господь, — когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый договор.

не как тот завет, который Я заключил с отцами их в тот день, когда Я взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской, потому что они не пребыли в завете Моем, и Я пренебрёг ими, говорит Господь.
 
Не такой договор, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской, потому что они оказались неверны моему договору, и Я перестал проявлять к ним участие, — говорит Господь.

Ибо это завет, который я заключу с домом Израиля, после дней тех, говорит Господь, вложу законы Мои в мысли их, и на сердцах их напишу их, и буду им Богом, и они будут Моим народом.
 
Вот какой договор заключу Я с домом Израиля после тех дней, — говорит Господь, — вложу Я Пятикнижие Моё в разум их, и в сердцах их напишу Я его, и буду им Богом, а они будут Моим народом.

И не будет учить каждый соплеменника своего, и каждый брата своего, говоря: познай Господа, потому что все будут знать Меня от мала до велика среди них;
 
И не будет больше никто учить ближнего своего и брата своего, говоря: познайте Господа. Ибо все они, от мала до велика, будут знать Меня,

потому что Я буду милостив к неправдам их и грехов их не вспомню более.
 
потому что Я буду милостив к неправде их и не буду больше помнить грехов их".

Говоря «новый», Он показал ветхость первого: а ветшающее и стареющее близко к исчезновению.
 
Используя слово "новый", Он показал, что первый договор стал "старым"; а то, что стареет и ветшает, находится на грани исчезновения.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.