Иакова 4 глава

Соборное послание святого апостола Иакова
Перевод Десницкого → Елизаветинская Библия

 
 

Откуда среди вас войны и раздоры? Разве не от того, что вы выступаете в поход за телесными удовольствиями?
 
Ѿкѹ́дѹ бра҄ни и҆ сва҄ры въ ва́съ; не ѿсю́дѹ ли, ѿ сласте́й ва́шихъ, вою́ющихъ во ѹ҆́дѣхъ ва́шихъ;

Вы стремитесь к тому, чего не имеете, убиваете и завидуете — но так и не можете этого достичь. Вы сражаетесь и воюете — но ведь не просите, чего у вас нет.
 
Жела́ете, и҆ не и҆́мате: ѹ҆бива́ете и҆ зави́дите, и҆ не мо́жете ѹ҆лѹчи́ти: сварѧ́етесѧ и҆ бо́рете, и҆ не и҆́мате, занѐ не про́сите:

А если и просите, не получаете, потому что просьба ваша дурна, вы стремитесь лишь растратить себя в удовольствиях.
 
про́сите, и҆ не прїе́млете, занѐ ѕлѣ̀ про́сите, да въ сласте́хъ ва́шихъ и҆ждиве́те.

Распутники! Разве не знаете, что дружить с этим миром — значит враждовать с Богом? Кто хочет быть другом для этого мира, становится врагом Богу.
 
Прелюбодѣ́є и҆ прелюбодѣ҄йцы, не вѣ́сте ли, ѩ҆́кѡ любы̀ мі́ра сегѡ̀ вражда̀ бг҃ѹ є҆́сть, и҆́же бо восхо́щетъ дрѹ́гъ бы́ти мі́рѹ, вра́гъ бж҃їй быва́етъ.

Не думаете ли, что Писание зря говорит: «В нас обитает Дух и он нас любит до ревности»?
 
И҆лѝ мнитѐ, ѩ҆́кѡ всѹ́е писа́нїе глаго́летъ: къ за́висти жела́етъ дѹ́хъ, и҆́же всели́сѧ въ ны̀;

Но и благодати Он нам дает всё больше, потому и сказано в Писании: «Бог противится горделивым, а смиренных одаряет благодатью».
 
Бо́лшѹю же дае́тъ блгдть: тѣ́мже глаго́летъ: гд҇ь гѡ́рдымъ проти́витсѧ, смирє́ннымъ же дае́тъ блгдть.

Итак, подчинитесь Богу и боритесь с дьяволом — тогда он убежит от вас.
 
(За҄ 56.) Повини́тесѧ ѹ҆̀бо бг҃ѹ, проти́витесѧ же дїа́волѹ, и҆ бѣжи́тъ ѿ ва́съ.

Приблизьтесь к Богу — и Он приблизится к вам. Омойте руки, грешники, очистите сердца, двоедушные!
 
Прибли́житесѧ бг҃ѹ, и҆ прибли́житсѧ ва́мъ: ѡ҆чи́стите рѹ́цѣ, грѣ҄шницы, и҆спра́вите сердца̀ ва҄ша, двоедѹ́шнїи:

Печальтесь, плачьте и рыдайте! Смех ваш пусть превратиться в плач, а радость — в сокрушение.
 
постражди́те и҆ слези́те и҆ пла́читесѧ: смѣ́хъ ва́шъ въ пла́чь да ѡ҆брати́тсѧ, и҆ ра́дость въ сѣ́тованїе:

Смиритесь перед Господом — и Он возвысит вас!
 
смири́тесѧ пред̾ гд҇емъ, и҆ вознесе́тъ вы̀.

Не наговаривайте друг на друга, братья. Кто наговаривает на брата или его осуждает, тот наговаривает на закон и его осуждает — а если ты осуждаешь закон, ты уже его не исполняешь, ты ставишь себя над ним судьей.
 
Не ѡ҆клевета́йте дрѹ́гъ дрѹ́га, бра́тїе: ѡ҆клевета́ѧй бо бра́та, и҆лѝ ѡ҆сѹжда́ѧй бра́та своего̀, ѡ҆клевета́етъ зако́нъ и҆ ѡ҆сѹжда́етъ зако́нъ: а҆́ще же зако́нъ ѡ҆сѹжда́еши, нѣ́си творе́цъ зако́на, но сѹдїѧ̀.

Есть Единый Законодатель и Судья, Он может спасти или погубить. А ты кто такой, чтобы осуждать ближнего?
 
Є҆ди́нъ є҆́сть законополо́жникъ и҆ сѹдїѧ̀, могі́й спастѝ и҆ погѹби́ти: ты́ же кто̀ є҆сѝ ѡ҆сѹжда́ѧй дрѹ́га;

Теперь обращусь к тем, кто говорит: «Сегодня или завтра отправимся в такой-то город, там проведем год, будем торговать и получим прибыль».
 
Слы́шите нн҃ѣ, глаго́лющїи: дне́сь и҆лѝ ѹ҆́трѣ по́йдемъ во ѡ҆́нъ гра́дъ, и҆ сотвори́мъ тѹ̀ лѣ́то є҆ди́но, и҆ кѹ́плю дѣ́емъ и҆ приѡбрѣте́нїе:

Вы же не знаете, что произойдет с вашей жизнью даже завтра — вы словно пар, что возник ненадолго и сразу исчез.
 
и҆̀же не вѣ́сте, что̀ ѹ҆́трѣ слѹчи́тсѧ: ка́ѧ бо жи́знь ва́ша, па́ра бо є҆́сть, ѩ҆́же вма́лѣ ѩ҆влѧ́етсѧ, пото́мъ же и҆счеза́етъ.

Лучше скажите так: «Если Господь пожелает, будем живы и сделаем то или это».
 
Вмѣ́стѡ є҆́же бы глаго́лати ва́мъ: а҆́ще гд҇ь восхо́щетъ, и҆ жи́ви бѹ́демъ, и҆ сотвори́мъ сїѐ и҆лѝ ѻ҆́но:

Вы же теперь хвалитесь своим высокомерием, а от такой похвальбы не бывает ничего хорошего.
 
нн҃ѣ же хва́литесѧ въ горды́нехъ ва́шихъ: всѧ́ка хвала̀ такова̀ ѕла̀ є҆́сть.

Итак, кто знает, как поступать правильно, но не поступает — на том грех.
 
Вѣ́дѹщемѹ ѹ҆̀бо добро̀ твори́ти, и҆ не творѧ́щемѹ, грѣ́хъ є҆мѹ̀ є҆́сть.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.