Амоса 1 глава

Книга Амоса
Перевод Десницкого → New American Standard Bible

 
 

Слова Амоса, одного из скотоводов из Текоа — видение об Израиле, полученное им, когда в Иудее царствовал Уззия, а в Израиле — Яравам, сын Йоаса, за два года до землетрясения.
 
The words of Amos, who was among the sheepherders from Tekoa, which he envisioned in visions concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam son of Joash, king of Israel, two years before the earthquake.

Он сказал:— Господь возгремит с Сиона,голос Его придет от Иерусалима,горевать будут пастбища пастушеские,высохнет глава Кармеля.
 
He said, “The LORD roars from Zion And from Jerusalem He utters His voice; And the shepherds’ pasture grounds mourn, And the summit of Carmel dries up.”

Так говорит Господь:— К трем преступлениямдобавляет Дамаск четвертое —не пощажу!Они Гилад обмолотилижелезными орудиями.
 
Thus says the LORD, “For three transgressions of Damascus and for four I will not revoke its punishment, Because they threshed Gilead with implements of sharp iron.

Пошлю огонь на дом Хазаэля,уничтожу чертоги Бен-Хадада.
 
“So I will send fire upon the house of Hazael And it will consume the citadels of Ben-hadad.

Разобью засовы на вратах Дамаска,выгоню обитателей Долины Нечестия,держащего скипетр в Бейт-Эдене,и пойдут сирийцы в изгнание в Кир!— сказал Господь.
 
“I will also break the gate bar of Damascus, And cut off the inhabitant from the valley of Aven, And him who holds the scepter, from Beth-eden; So the people of Aram will go exiled to Kir,” Says the LORD.

Так говорит Господь:— К трем преступлениямдобавляет Газа четвертое —не пощажу!Всех подряд уводили они в плен,чтобы продать в Эдом.
 
Thus says the LORD, “For three transgressions of Gaza and for four I will not revoke its punishment, Because they deported an entire population To deliver it up to Edom.

Пошлю огонь на стены Газы,уничтожит он ее чертоги.
 
“So I will send fire upon the wall of Gaza And it will consume her citadels.

Истреблю жителей Ашдода,и держащего скипетр в Ашкелоне,протяну руку над Экроном —и погибнет остаток филистимлян!— сказал Владыка Господь.
 
“I will also cut off the inhabitant from Ashdod, And him who holds the scepter, from Ashkelon; I will even unleash My power upon Ekron, And the remnant of the Philistines will perish,” Says the Lord GOD.

Так говорит Господь:— К трем преступлениямдобавляет Тир четвертое —не пощажу!Всех пленников они продавали в Эдом,не вспомнив о братском союзе.
 
Thus says the LORD, “For three transgressions of Tyre and for four I will not revoke its punishment, Because they delivered up an entire population to Edom And did not remember the covenant of brotherhood.

Пошлю огонь на стены Тира,уничтожит он его чертоги.
 
“So I will send fire upon the wall of Tyre And it will consume her citadels.”

Так говорит Господь:— К трем преступлениямдобавляет Эдом четвертое —не пощажу!Он гонялся за братом с мечом,милость отбросил,ненасытным был его гнев,непрестанной — ярость.
 
Thus says the LORD, “For three transgressions of Edom and for four I will not revoke its punishment, Because he pursued his brother with the sword, While he stifled his compassion; His anger also tore continually, And he maintained his fury forever.

Пошлю огонь на Тейман,уничтожит он чертоги Боцры.
 
“So I will send fire upon Teman And it will consume the citadels of Bozrah.”

Так говорит Господь:— К трем преступлениямдобавляют аммонитяне четвертое —не пощажу!В Гиладе беременным распарывали живот,чтобы расширить свои пределы.
 
Thus says the LORD, “For three transgressions of the sons of Ammon and for four I will not revoke its punishment, Because they ripped open the pregnant women of Gilead In order to enlarge their borders.

Зажгу огонь в стенах Раввы,уничтожит он ее чертогив день битвы, под крики войска,в день бури, под вой ветра;
 
“So I will kindle a fire on the wall of Rabbah And it will consume her citadels Amid war cries on the day of battle, And a storm on the day of tempest.

тогда пойдет в изгнание их царь,и князья его с ним, сказал Господь.
 
“Their king will go into exile, He and his princes together,” says the LORD.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.