Откровение 20 глава

Откровение Иоанна Богослова
Еврейский Новый Завет → New American Standard Bible

 
 

Затем я увидел ангела, сходящего с небес, у которого был ключ от Бездны и огромная цепь в руке.
 
Then I saw an angel coming down from heaven, holding the key of the abyss and a great chain in his hand.

Он схватил дракона, этого древнего змея, Дьявола и Сатану [Противника] и сковал его цепью на тысячу лет,
 
And he laid hold of the dragon, the serpent of old, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years;

низверг его в Бездну, запер и наложил печать над ним, чтобы он больше не мог обманывать народы, пока не окончится тысяча лет. После этого он должен быть освобождён на некоторое время.
 
and he threw him into the abyss, and shut it and sealed it over him, so that he would not deceive the nations any longer, until the thousand years were completed; after these things he must be released for a short time.

Затем я увидел троны, и сидящие на них получили власть судить. И я увидел души обезглавленных за свидетельство о Иисусе и за провозглашение Божьего Слова, а также тех, кто не поклонился зверю или его образу и не принял знак на лоб и на руку. Они ожили и царствовали с Мессией тысячу лет.
 
Then I saw thrones, and they sat on them, and judgment was given to them. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony of Jesus and because of the word of God, and those who had not worshiped the beast or his image, and had not received the mark on their forehead and on their hand; and they came to life and reigned with Christ for a thousand years.

(Остальные из умерших не ожили, пока не окончилась тысяча лет) Это первое воскресение,
 
The rest of the dead did not come to life until the thousand years were completed. This is the first resurrection.

благословен и свят всякий, кто имеет долю в первом воскресении; над ним не властна вторая смерть. Напротив, они станут священниками Бога и Мессии и будут править с Ним тысячу лет.
 
Blessed and holy is the one who has a part in the first resurrection; over these the second death has no power, but they will be priests of God and of Christ and will reign with Him for a thousand years.

По прошествии тысячи лет Противник будет освобождён из своего заточения
 
When the thousand years are completed, Satan will be released from his prison,

и выйдет обманывать народы в четырёх концах земли, Гога и Магога, чтобы собрать их на битву. Число их несметно, как песок морской,
 
and will come out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together for the war; the number of them is like the sand of the seashore.

и они вышли на широту Страны и окружили лагерь Божьего народа и город, который Он любит. Но сошёл огонь с небес и пожрал их.
 
And they came up on the broad plain of the earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city, and fire came down from heaven and devoured them.

Противник, который ввёл их в обман, был ввергнут в озеро огня и серы, где зверь и лжепророк будут мучиться день и ночь во веки веков.
 
And the devil who deceived them was thrown into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are also; and they will be tormented day and night forever and ever.

Затем я увидел огромный белый трон и Сидящего на нём. Земля и небеса бежали от Его присутствия, и не находилось места для них.
 
Then I saw a great white throne and Him who sat upon it, from whose presence earth and heaven fled away, and no place was found for them.

И увидел я мёртвых, великих и малых, стоящих перед троном. Были раскрыты книги, и ещё одна книга была раскрыта, Книга Жизни; и мёртвые были судимы согласно тому, что было написано в книгах, в соответствии со своими делами.
 
And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened; and another book was opened, which is the book of life; and the dead were judged from the things which were written in the books, according to their deeds.

Море отдало своих мёртвых; смерть и ад отдали своих мёртвых, и они были судимы, каждый в соответствии со своими делами.
 
And the sea gave up the dead which were in it, and death and Hades gave up the dead which were in them; and they were judged, every one of them according to their deeds.

Затем смерть и ад были ввергнуты в огненное озеро. Это вторая смерть — огненное озеро.
 
Then death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.

Всякий, чьего имени не оказалось в Книге Жизни, был ввергнут в огненное озеро.
 
And if anyone’s name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.