Иакова 1 глава

Соборное послание апостола Иакова
Еврейский Новый Завет → New American Standard Bible

 
 

От: Иакова, раба Бога и Господа Мессии Иисуса. Кому: Двенадцати коленам в диаспоре: Мир Вам!
 
James, a bond-servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes who are dispersed abroad: Greetings.

С радостью принимайте, братья, различные искушения, с которыми вы сталкиваетесь;
 
Consider it all joy, my brethren, when you encounter various trials,

зная, что испытание вашей веры производит стойкость.
 
knowing that the testing of your faith produces endurance.

Стойкость же пусть производит свою совершенную работу, чтобы вы были совершенными и целостными, ни в чём не имея недостатка.
 
And let endurance have its perfect result, so that you may be perfect and complete, lacking in nothing.

Если же кому-либо из вас недостаёт мудрости, пусть просит у Бога, дающего всем щедро и без упрёков; и она будет дана ему.
 
But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all generously and without reproach, and it will be given to him.

Но пусть просит, доверяя Богу, не сомневаясь; поскольку сомневающийся подобен морской волне, вздымаемой и подгоняемой ветром.
 
But he must ask in faith without any doubting, for the one who doubts is like the surf of the sea, driven and tossed by the wind.

Действительно, такой человек пусть не думает, что получит что-либо от Господа,
 
For that man ought not to expect that he will receive anything from the Lord,

поскольку он двоедушен, не твёрд во всех своих путях.
 
being a double-minded man, unstable in all his ways.

Пусть брат, находящийся в стеснённых обстоятельствах, хвалится своим высоким положением.
 
But the brother of humble circumstances is to glory in his high position;

А богатый брат пусть хвалится своим унижением, поскольку он исчезнет, словно полевой цветок.
 
and the rich man is to glory in his humiliation, because like flowering grass he will pass away.

Подобно тому, как солнце встаёт, и поднимается ветер, и иссушает растение, и цветки его опадают, и пропадает его красота, так увянет и богач, заботящийся о своих делах.
 
For the sun rises with a scorching wind and withers the grass; and its flower falls off and the beauty of its appearance is destroyed; so too the rich man in the midst of his pursuits will fade away.

Благословен тот, кто стойко переносит искушение! Потому что после того, как он выдержит испытание, он получит венец Жизни, который Бог обещал тем, кто любит Его.
 
Blessed is a man who perseveres under trial; for once he has been approved, he will receive the crown of life which the Lord has promised to those who love Him.

Никто, проходя через искушение, не должен говорить: "я искушаем Богом". Поскольку Бог не может быть искушён злом, и сам Бог никого не искушает.
 
Let no one say when he is tempted, “I am being tempted by God”; for God cannot be tempted by evil, and He Himself does not tempt anyone.

Более того, каждый человек поддаётся искушению всякий раз, когда увлекается и обольщается собственным желанием.
 
But each one is tempted when he is carried away and enticed by his own lust.

Желание зачинает, затем порождает грех, а грех, когда полностью созреет, порождает смерть.
 
Then when lust has conceived, it gives birth to sin; and when sin is accomplished, it brings forth death.

Не заблуждайтесь, мои дорогие братья —
 
Do not be deceived, my beloved brethren.

всякое доброе даяние, и всякий совершенный дар приходят свыше, от Отца, сотворившего небесные светила; у Него нет ни перемен, ни тьмы, рождённой изменением.
 
Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting shadow.

Приняв решение, Он родил нас посредством Слова, на которое можно положиться, чтобы мы стали первыми плодами из всего сотворённого Им.
 
In the exercise of His will He brought us forth by the word of truth, so that we would be a kind of first fruits among His creatures.

Поэтому, мои дорогие братья, пусть всякий будет скор на слушание, но медлен на слова, медлен на гнев;
 
This you know, my beloved brethren. But everyone must be quick to hear, slow to speak and slow to anger;

так как гнев человека не достигает Божьей праведности!
 
for the anger of man does not achieve the righteousness of God.

Итак, избавьтесь от всякой непристойности и очевидного зла, и кротко примите насаждаемое в вас Слово, способное спасти ваши жизни.
 
Therefore, putting aside all filthiness and all that remains of wickedness, in humility receive the word implanted, which is able to save your souls.

Не обманывайте самих себя: не просто [слушайте] Слово, но исполняйте его!
 
But prove yourselves doers of the word, and not merely hearers who delude themselves.

Ибо всякий, кто слушает Слово, но не делает того, что оно говорит, подобен человеку, смотрящемуся в зеркало:
 
For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks at his natural face in a mirror;

он видит себя, отходит и тут же забывает, как выглядит.
 
for once he has looked at himself and gone away, he has immediately forgotten what kind of person he was.

Если же человек непрестанно всматривается в совершенное Пятикнижие, дающее свободу, становясь не забывчивым слушателем, но исполнителем требуемых ею дел, тогда он будет благословен в том, что делает.
 
But one who looks intently at the perfect law, the law of liberty, and abides by it, not having become a forgetful hearer but an effectual doer, this man will be blessed in what he does.

Всякий, кто думает о себе, что он послушный религии человек, но не контролирует свой язык, заблуждается, и его благочестие ничего не стоит.
 
If anyone thinks himself to be religious, and yet does not bridle his tongue but deceives his own heart, this man’s religion is worthless.

Религиозное благочестие, которое Бог Отец считает чистым и безупречным, заключается в следующем: заботиться о сиротах и вдовах в их бедах, и оберегать себя от пагубного влияния мира.
 
Pure and undefiled religion in the sight of our God and Father is this: to visit orphans and widows in their distress, and to keep oneself unstained by the world.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.