1 John 5 глава

1 John
King James Bible → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.
 
Всякий, верующий, что Иисус — Христос, от Бога рожден, и всякий, любящий Родившего, любит и рожденного от Него.

By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.
 
Что мы любим детей Божиих, узнаём из того, если любим Бога и соблюдаем заповеди Его.

For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
 
Ибо это любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его не тяжки.

For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.
 
Ибо всякий, рожденный от Бога, побеждает мир; и эта победа, победившая мир, — вера наша.

Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
 
Кто побеждает мир, как не тот, кто верует, что Иисус — Сын Божий?

This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.
 
Сей есть Иисус Христос, пришедший водою, и кровью, и Духом, не водою только, но водою и кровью; и Дух свидетельствует о Нем, потому что Дух есть истина.

For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
 
Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и Сии три едины.

And there are three that bear witness in earth, the spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
 
И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном.

If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
 
Если мы принимаем свидетельство человеческое, свидетельство Божие — больше, ибо это свидетельство Божие, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем.

He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.
 
Верующий в Сына Божьего имеет свидетельство в себе самом; не верующий Богу представляет Его лживым, потому что не верует в свидетельство, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем.

And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.
 
Свидетельство это состоит в том, что Бог даровал нам жизнь вечную, и эта жизнь в Сыне Его.

He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.
 
Имеющий Сына (Божьего) имеет жизнь; не имеющий Сына Божьего не имеет жизни.

These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.
 
Это написал я вам, верующим во имя Сына Божьего, дабы вы знали, что вы, веруя в Сына Божьего, имеете жизнь вечную.

And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
 
И вот какое дерзновение мы имеем к Нему, что, когда просим чего по воле Его, Он слушает нас.

And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.
 
А когда мы знаем, что Он слышит нас, чего бы мы ни просили, знаем и то, что получаем просимое от Него.

If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.
 
Если кто видит брата своего, согрешающего грехом не к смерти, то пусть молится, и Бог даст ему жизнь, то есть согрешающему грехом не к смерти. Есть грех к смерти; не о том говорю, чтобы он молился.

All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
 
Всякая неправда есть грех, но есть грех не к смерти.

We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.
 
Мы знаем, что всякий, рожденный от Бога, не грешит; но рожденный от Бога хранит себя, и лукавый не прикасается к нему.

And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.
 
Мы знаем, что мы от Бога и что весь мир лежит во зле.

And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
 
Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам разумение, чтобы мы познали (Бога) Истинного; и мы — в Истинном, Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная.

Little children, keep yourselves from idols. Amen.
 
Дети! Храните себя от идолов. Аминь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.