1 Яна 5 глава

Першае паўсюднае пасланьне Апостала Яна
Пераклад Антонія Бокуна → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Кожны, хто верыць, што Ісус ёсьць Хрыстос, ад Бога народжаны, і кожны, хто любіць Таго, Які нарадзіў, любіць і Народжанага ад Яго.
 
Всякий, верующий, что Иисус — Христос, от Бога рожден, и всякий, любящий Родившего, любит и рожденного от Него.

З гэтага пазнаем, што любім дзяцей Божых, калі любім Бога і захоўваем прыказаньні Ягоныя.
 
Что мы любим детей Божиих, узнаём из того, если любим Бога и соблюдаем заповеди Его.

Бо тое ёсьць любоў Божая, каб мы захоўвалі прыказаньні Ягоныя; і прыказаньні Ягоныя няцяжкія.
 
Ибо это любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его не тяжки.

Бо кожны, хто народжаны ад Бога, перамагае сьвет; і гэтая перамога, што перамагла сьвет, — вера нашая.
 
Ибо всякий, рожденный от Бога, побеждает мир; и эта победа, победившая мир, — вера наша.

Хто той, які перамагае сьвет, калі ня той, які верыць, што Ісус ёсьць Сын Божы?
 
Кто побеждает мир, как не тот, кто верует, что Иисус — Сын Божий?

Гэты Ісус Хрыстос, Які прыйшоў праз ваду і кроў; не праз ваду толькі, але праз ваду і кроў; і Дух ёсьць Тым, Які сьведчыць, бо Дух ёсьць праўда.
 
Сей есть Иисус Христос, пришедший водою, и кровью, и Духом, не водою только, но водою и кровью; и Дух свидетельствует о Нем, потому что Дух есть истина.

Бо тры сьведчаць у небе: Айцец, Слова і Сьвяты Дух, — і гэтыя тры ёсьць адно.
 
Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и Сии три едины.

І тры сьведчаць на зямлі: дух, вада і кроў; і гэтыя тры — пра адно.
 
И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном.

Калі мы прыймаем сьведчаньне чалавечае, сьведчаньне Божае большае, бо гэта ёсьць сьведчаньне Божае, якім Ён засьведчыў пра Сына Свайго.
 
Если мы принимаем свидетельство человеческое, свидетельство Божие — больше, ибо это свидетельство Божие, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем.

Хто верыць у Сына Божага, мае сьведчаньне ў сабе; хто ня верыць Богу, зрабіў Яго хлусам, бо не паверыў у сьведчаньне, якім Бог засьведчыў пра Сына Свайго.
 
Верующий в Сына Божьего имеет свидетельство в себе самом; не верующий Богу представляет Его лживым, потому что не верует в свидетельство, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем.

І гэткае ёсьць сьведчаньне, што Бог даў нам жыцьцё вечнае, і гэтае жыцьцё — у Сыне Ягоным.
 
Свидетельство это состоит в том, что Бог даровал нам жизнь вечную, и эта жизнь в Сыне Его.

Хто мае Сына, мае жыцьцё; хто Сына Божага ня мае, ня мае жыцьця.
 
Имеющий Сына (Божьего) имеет жизнь; не имеющий Сына Божьего не имеет жизни.

Гэтае напісаў я вам, якія вераць у імя Сына Божага, каб вы ведалі, што маеце жыцьцё вечнае, і каб вы верылі ў імя Сына Божага.
 
Это написал я вам, верующим во имя Сына Божьего, дабы вы знали, что вы, веруя в Сына Божьего, имеете жизнь вечную.

І вось адвага, якую мы маем дзеля Яго, што калі нешта просім паводле волі Яго, Ён слухае нас.
 
И вот какое дерзновение мы имеем к Нему, что, когда просим чего по воле Его, Он слушает нас.

І калі мы ведаем, што Ён слухае нас, чаго б мы ні прасілі, ведаем, што маем прошанае, якое прасілі ў Яго.
 
А когда мы знаем, что Он слышит нас, чего бы мы ни просили, знаем и то, что получаем просимое от Него.

Калі хто ўбачыў брата свайго, які грашыць грэхам не на сьмерць, няхай просіць [за яго], і [Бог] дасьць жыцьцё таму, які грашыць не на сьмерць. Ёсьць грэх на сьмерць, не кажу, каб адносна такога ён маліўся.
 
Если кто видит брата своего, согрешающего грехом не к смерти, то пусть молится, и Бог даст ему жизнь, то есть согрешающему грехом не к смерти. Есть грех к смерти; не о том говорю, чтобы он молился.

Усякая няправеднасьць ёсьць грэх, але ёсьць грэх не на сьмерць.
 
Всякая неправда есть грех, но есть грех не к смерти.

Мы ведаем, што кожны, народжаны ад Бога, не грашыць; але народжаны ад Бога захоўвае сябе, і злы не дакранецца яго.
 
Мы знаем, что всякий, рожденный от Бога, не грешит; но рожденный от Бога хранит себя, и лукавый не прикасается к нему.

Мы ведаем, што мы — ад Бога, і ўвесь сьвет ляжыць у зьле.
 
Мы знаем, что мы от Бога и что весь мир лежит во зле.

Ведаем жа, што Сын Божы прыйшоў і даў нам разуменьне, каб пазналі Праўдзівага і былі ў Праўдзівым — у Сыне Ягоным Ісусе Хрысьце. Ён ёсьць праўдзівы Бог і жыцьцё вечнае.
 
Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам разумение, чтобы мы познали (Бога) Истинного; и мы — в Истинном, Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная.

Дзеткі! Захоўвайце сябе ад ідалаў. Амэн.
 
Дети! Храните себя от идолов. Аминь.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.