2 Царств 12 глава

Вторая книга Царств
Новый русский перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Господь послал к Давиду Нафана. Он пришёл к нему и сказал: — В одном городе было два человека, один богатый, а другой бедный.
 
И послал Господь Нафана, пророка, к Давиду, и тот пришел к нему и сказал ему: «В одном городе были два человека: один богатый, а другой бедный.

У богача было очень много мелкого и крупного скота,
 
У богатого было очень много мелкого и крупного скота,

а у бедняка не было ничего, кроме одной маленькой овечки, которую он купил. Он заботился о ней, и она выросла у него вместе с его детьми. Она ела из его тарелки, пила из его чаши и даже спала у него на груди. Она была у него как дочь.
 
а у бедного ничего, кроме одной овечки, которую он купил маленькой и выкормил, и она выросла у него вместе с детьми его; от хлеба его она ела, и из его чаши пила, и на груди у него спала, и была для него как дочь.

К богачу пришёл путник, но богач пожалел взять что-либо из своего мелкого или крупного скота, чтобы приготовить пищу для пришедшего к нему путника. Вместо этого он взял овечку бедняка и приготовил её для того, кто пришёл к нему.
 
И пришел к богатому человеку странник, и тот пожалел взять из своих овец или волов, чтобы приготовить обед для странника, который пришел к нему, а взял овечку бедняка и приготовил ее для человека, который пришел к нему».

Сильно разгневался Давид на этого человека и сказал Нафану: — Верно, как и то, что жив Господь, человек, который сделал это, заслуживает смерти!
 
Сильно разгневался Давид на этого человека и сказал Нафану: «Жив Господь! Достоин смерти человек, сделавший это;

Он должен заплатить за овечку четырехкратно, потому что он сделал это и не имел сострадания.
 
и за овечку он должен заплатить вчетверо, за то, что он сделал это, и за то, что не имел сострадания».

Тогда Нафан сказал Давиду: — Ты тот человек! Вот что говорит Господь, Бог Израиля: «Я помазал тебя царем над Израилем и избавил тебя от руки Саула.
 
И сказал Нафан Давиду: «Ты — тот человек. Так говорит Господь, Бог Израилев: „Я помазал тебя в царя над Израилем, и Я избавил тебя от руки Саула,

Я отдал тебе дом твоего господина и жен твоего господина отдал в твои объятия. Я отдал тебе дом Израиля и Иуды. И если бы всего этого было слишком мало, Я дал бы тебе ещё больше.
 
и дал тебе дом господина твоего и жен господина твоего на лоно твое, и дал тебе дом Израилев и Иудин, и, если этого для тебя мало, прибавил бы тебе еще больше;

Так почему же ты пренебрег словом Господа, сделав зло в Его глазах? Ты поразил хетта Урию мечом и взял его жену себе в жёны. Ты убил его мечом аммонитян.
 
зачем же ты пренебрег словом Господа, сделав злое пред очами Его? Урию хетта ты поразил мечом; жену его взял себе в жены, а его ты убил мечом аммонитян.

Поэтому меч никогда не отступит от твоего дома, так как ты пренебрег Мной и взял себе в жёны жену хетта Урии».
 
Итак, не отступит меч от дома твоего вовеки за то, что ты пренебрег Мной и взял жену Урии хетта, чтобы она была тебе женой“.

Так говорит Господь: «Я наведу на тебя беду из твоего же дома. У тебя на глазах Я возьму твоих жен и отдам их твоему ближнему, и он будет спать с твоими женами так, что все будут об этом знать.
 
Так говорит Господь: „Вот, Я воздвигну на тебя зло из дома твоего, и возьму жен твоих перед глазами твоими и отдам ближнему твоему, и будет он спать с женами твоими перед этим солнцем.

Ты сделал это тайно, а Я сделаю это пред всем Израилем и пред солнцем».
 
Ты сделал тайно, а Я сделаю это перед всем Израилем и перед солнцем“».

И Давид сказал Нафану: — Я согрешил перед Господом. Нафан ответил: — И Господь снял с тебя твой грех. Ты не умрешь.
 
И сказал Давид Нафану: «Согрешил я пред Господом». И сказал Нафан Давиду: «И Господь снял с тебя грех твой; ты не умрешь.

Но так как, сделав это, ты выказал совершенное презрение Господу[41], сын, который у тебя родится, умрет.
 
Но как ты этим делом подал повод врагам Господа хулить Его, то умрет родившийся у тебя сын».

После этого Нафан ушел к себе домой. Господь поразил ребенка, которого жена Урии родила Давиду, и он заболел.
 
И пошел Нафан в дом свой. И поразил Господь дитя, которое родила жена Урии Давиду, и оно заболело.

Давид молился Богу о ребенке. Он постился и проводил ночи в своей комнате лежа на земле.
 
И молился Давид Богу о младенце, и постился Давид, и, уединившись, провел ночь, лежа на земле.

Старейшины его дома стояли рядом с ним, пытаясь поднять его с земли, но он отказывался и не ел с ними никакой пищи.
 
И вошли к нему старейшины дома его, чтобы поднять его с земли; но он не хотел и не ел с ними хлеба.

На седьмой день ребенок умер. Слуги Давида боялись сказать ему, что ребенок мертв, так как они думали: «Когда ребенок был ещё жив, мы говорили с Давидом, но он не слушал нас. Как же нам сказать ему, что ребенок умер? Он может что-нибудь сделать с собой».
 
На седьмой день дитя умерло, и слуги Давида боялись донести ему, что умер младенец. «Ибо, — говорили они, — когда дитя было еще живо, и мы уговаривали его, и он не слушал голоса нашего, как же мы скажем ему: „Умерло дитя“? Он сделает что-нибудь худое».

Давид заметил, что его слуги перешептываются, и понял, что ребенок умер. — Умер ребенок? — спросил он. — Да, — ответили они, — умер.
 
И увидел Давид, что слуги его перешептываются между собой, и понял Давид, что дитя умерло, и спросил Давид слуг своих: «Умерло дитя?» И сказали: «Умерло».

Тогда Давид поднялся с земли. Вымывшись, умастившись благовониями и переодевшись, он пошел в дом Господа и поклонился. Затем он пошел в свой дом, где по его приказу ему подали пищу, и поел.
 
Тогда Давид встал с земли и умылся, и помазался, и переменил одежды свои, и пошел в дом Господень, и молился. Возвратившись домой, потребовал, чтобы подали ему хлеба, и он ел.

Слуги спросили его: — Почему ты поступаешь таким образом? Когда ребенок был жив, ты постился и плакал. Теперь ребенок мертв, а ты встал и ешь!
 
И сказали ему слуги его: «Что значит, что ты так поступаешь: когда дитя было еще живо, ты постился, и плакал, а когда дитя умерло, ты встал и ел хлеб?»

Он ответил: — Когда ребенок ещё был жив, я постился и плакал. Я думал: «Кто знает? Вдруг Господь будет милостив ко мне, и ребенок останется жив».
 
И сказал Давид: «Доколе дитя было живо, я постился и плакал, ибо думал: „Кто знает, не помилует ли меня Господь, и дитя останется живо?“

Но теперь он умер, и зачем мне поститься? Разве я могу его вернуть? Я пойду к нему, а он ко мне не вернется.
 
А теперь оно умерло; зачем же мне поститься? Разве я могу возвратить его? Я пойду к нему, а оно не возвратится ко мне».

Затем Давид утешил свою жену Вирсавию, вошел к ней и лег с ней. Она забеременела и родила сына. Давид назвал его Соломоном. Господь полюбил его
 
И утешил Давид Вирсавию, жену свою, и вошел к ней и спал с нею; и она родила сына, и нарекла ему имя Соломон. И Господь возлюбил его

и послал пророка Нафана, чтобы тот по повелению Господа назвал его Иедидия[42].
 
и послал пророка Нафана, и он нарек ему имя Иедидиа по слову Господа.

Тем временем Иоав воевал против аммонитской столицы Раввы и взял царскую крепость.
 
Иоав воевал против Раввы аммонитской и почти взял царский город.

Иоав послал к Давиду вестников, говоря: — Я воевал с Раввой и захватил её водный запас.
 
И послал Иоав к Давиду сказать ему: «Я нападал на Равву и овладел водой города.

Итак, собери оставшихся воинов, осади город и возьми его. Иначе я сам возьму город, и он будет назван моим именем.
 
Теперь собери остальной народ, и подступи к городу, и возьми его; ибо если я возьму его, то мое имя будет наречено ему».

Давид собрал всё войско, пошел на Равву и, сразившись, взял её.
 
И собрал Давид весь народ, и пошел к Равве, и воевал против нее, и взял ее.

Он снял золотую корону с головы их царя[43] — корона весила талант[44] и была украшена драгоценным камнем — и возложил её на свою голову.[45] Ещё он взял в городе огромную добычу.
 
И взял Давид венец царя их с головы его — а в нем было золота талант и драгоценный камень — и возложил его Давид на свою голову, и добычи из города вынес очень много.

Он вывел жителей, которые были в нём, заставив их работать пилами, железными кирками и топорами, а также изготавливать кирпичи.[46] Он поступил так со всеми аммонитскими городами. После этого Давид со всем своим войском вернулся в Иерусалим.
 
А народ, бывший в нем, он вывел и положил их под пилы, под железные молотилки, под железные топоры, и бросил их в обжигательные печи. Так он поступил со всеми городами аммонитскими. И возвратился после того Давид и весь народ в Иерусалим.

Примечания:

 
Новый русский перевод
14 [41] — Так выглядит эта фраза согласно древней текстуальной традиции (ср. 1Цар 25:22, сноска); в нормативном евр. тексте: презрение врагам Господа.
25 [42] — Это имя означает: возлюбленный Господом.
30 [43] — Или: Милхома (см. 3Цар 11:5, 33).
30 [44] — Около 34 кг.
30 [45] — Или: « Давид взял камень с этой короны и поместил его на свою». Существует также мнение, что упомянутый талант золота относился не к весу короны, а к ее стоимости.
31 [46] — Смысл этого предложения в евр. тексте неясен.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.