Авдий 1 глава

Книга пророка Авдия
Новый русский перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Видение, которое было к пророку Авдию. Так говорит Владыка Господь об Эдоме: Мы услышали весть от Господа, что отправлен посланник к народам, чтобы объявить им: «Вставайте! Выступим войной против Эдома!»
 
Видение Авдия. Так говорит Господь Бог об Эдоме. Весть услышали мы от Господа, и посол послан объявить народам: «Вставайте и выступим против него войной!»

— Вот, Я сделаю тебя, Эдом , малым среди народов, ты будешь в большом презрении.
 
«Вот, Я сделал тебя малым между народами, и ты в большом презрении.

Гордость сердца твоего обольстила тебя. Ты живешь в расщелинах скал,1 высоко строишь свой дом и говоришь в сердце своем: «Кто низвергнет меня на землю?»
 
Гордость сердца твоего обольстила тебя; ты живешь в расселинах скал, на возвышенном месте, и говоришь в сердце твоем: „Кто низринет меня на землю?“

Но даже если ты, подобно орлу, поднимешься ввысь и устроишь гнездо свое среди звезд, то и оттуда Я низвергну тебя, — возвещает Господь. —
 
Но хотя бы ты, как орел, поднялся высоко и среди звезд устроил гнездо твое, то и оттуда Я низрину тебя, — говорит Господь. —

О, как ты будешь разрушен! Если воры и грабители в ночи придут к тебе, разве они не украдут только то, что пожелают? Если проникнут к тебе собиратели винограда, разве не оставят они несколько виноградин?
 
Не воры ли приходили к тебе? Не ночные ли грабители, что ты так разорен? Но они украли бы столько, сколько надобно им. Если бы проникли к тебе сборщики винограда, то и они разве не оставили бы несколько ягод?

Как все будет обыскано у Исава, будут ограблены его тайники!
 
Как обобрано все у Исава и обысканы тайники его!

Все твои союзники вытеснят тебя до границы, все твои друзья обманут и одолеют тебя. Те, кто ест твой хлеб, поставят на тебя западни, но ты не догадаешься.
 
До границы выпроводят тебя все союзники твои, обманут тебя, одолеют тебя живущие с тобой в мире, едящие хлеб твой нанесут тебе удар. Нет в нем смысла!

В тот день, — возвещает Господь, — Я истреблю мудрых в Эдоме и благоразумных на горе Исава.
 
Не в тот ли день это будет, — говорит Господь, — когда Я истреблю мудрых в Эдоме и благоразумных на горе Исава?

Воины твои, Теман,2 будут трепетать от страха, и все на горе Исава будут истреблены.
 
Поражены будут страхом храбрецы твои, Феман, дабы все на горе Исава истреблены были убийством.

Из-за насилия над своим братом Иаковом будешь покрыт позором, будешь уничтожен навсегда.
 
За притеснение брата твоего, Иакова, покроет тебя стыд и ты истреблен будешь навсегда.

Ты стоял в стороне в тот день, когда чужие народы уносили его богатства, когда иноземцы входили в его ворота и бросали жребий об Иерусалиме. Ты был как один из них!
 
В тот день, когда ты стоял напротив, в тот день, когда чужие уводили войско его в плен и иноплеменники вошли в ворота его и бросали жребий об Иерусалиме, ты был как один из них.

Тебе не следовало смотреть сверху вниз на своего брата в день его несчастья, не стоило торжествовать над народом Иуды в день его гибели и хвастаться в день его страдания.
 
Не следовало бы тебе злорадно смотреть на день брата твоего, на день отчуждения его; не следовало бы радоваться о сынах Иудиных в день гибели их и расширять рот в день бедствия.

Тебе не следовало входить в ворота Моего народа в день его бедствия, смотреть на его горе в день его бедствия и касаться его богатства в день его бедствия.
 
Не следовало бы тебе входить в ворота народа Моего в день несчастья его и даже смотреть на злополучие его в день погибели его, ни касаться имущества его в день бедствия его,

Тебе не стоило стоять на перекрестках и убивать беглецов, не стоило выдавать уцелевших в день их страдания.
 
ни стоять на перекрестках для убийства бежавших его, ни выдавать уцелевших из него в день бедствия.

— Близок день Господень для всех народов: как ты поступал, так и с тобою поступят, то, что ты делал, падет на твою же голову.
 
Ибо близок день Господень на все народы. Как ты поступал, так поступят и с тобой; воздаяние твое обратится на голову твою.

Как вы пили на святой горе Моей, так и все народы будут пить всегда, будут пить, не переставая, и проглотят, и исчезнут, будто их и не было.
 
Ибо, как вы пили на святой горе Моей, так все народы всегда будут пить, и будут пить, проглотят, и будут — словно их не было.

Будет на горе Сион спасение, и будет она святой обителью, а дом Иакова вернет свое наследие.
 
А на горе Сион будет спасение, и будет она святыней; и дом Иаковлев получит во владение наследие свое.

Дом Иакова будет огнем, дом Иосифа — пламенем, а дом Исава будет соломою, которую они подожгут и уничтожат; никто из дома Исава не выживет, — сказал Господь.
 
И дом Иаковлев будет огнем, и дом Иосифов — пламенем, а дом Исавов — соломой: зажгут его, и истребят его, и никого не останется из дома Исавова, ибо Господь сказал это.

Люди из Негева завладеют горой Исава, а люди из предгорий — землей филистимлян. Они захватят поля Ефрема и Самарии, а Вениамин завладеет Галаадом.
 
И завладеют те, которые к югу, горой Исава, а которые в долине — филистимлянами; и завладеют полем Ефрема и полем Самарии, а Вениамин завладеет Галаадом.

Войска сынов израилевых, те, что были в изгнании, завладеют землей ханаанской до города Сарепты,3 а изгнанники Иерусалима, живущие в Сефараде,4 получат во владения города Негева.
 
И переселенные из войска сынов Израилевых завладеют землей ханаанской до Сарепты, а переселенные из Иерусалима, находящиеся в Сефараде, получат во владение города южные.

Спасители взойдут на гору5 Сион, чтобы править горою Исава, и наступит царствование Господа.
 
И придут спасители на гору Сион, чтобы судить гору Исава, и будет Царство Господа».

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [1] — Или: «в расщелинах Селы». На языке оригинала наблюдается игра слов: села означает «скала», но это также название столицы Эдома.
9 [2] — Теман — важный эдомитский город, получивший свое название от имени внука Исава, родоначальника Эдома (см. Быт. 36:15). Здесь под именем Теман подразумевается вся страна Эдом.
20 [3] — Сарепта — финикийский город, находившийся на территории современного государства Ливан.
20 [4] — Сефарад — вероятно другое название Сардиса, столицы Лидии, но также возможно, что это местность Спарда в Малой Азии, или Шапарда в северо-западной Мидии, или же Испания, так, например, потомков евреев, изгнанных из Испании называют «сефардами».
21 [5] — Или: «сойдут с горы».
 
 


2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.