К Колоссянам 2 глава

Послание Колоссянам
Новый русский перевод → Слово Жизни

 
 

Я хочу, чтобы вы знали, как упорно я борюсь за вас, и за лаодикийцев, и за тех многих, кто даже не видел меня лично.
 
Я хочу, чтобы вы знали, как много мне приходится страдать за вас, за лаодикийцев и за многих, кто даже не видел меня лично.

Я хочу, чтобы это ободрило их, объединило в любви, чтобы они могли иметь глубокие и богатые познания о тайне Бога, то есть о Христе.
 
Я хочу, чтобы это ободрило их, объединило в любви, чтобы они могли иметь глубокие и богатые познания о тайне Бога, то есть о Христе.

В Нем скрыты все сокровища мудрости и знания.
 
В Нем скрыты все сокровища мудрости и знания.

Я говорю вам об этом, чтобы никто не смог обмануть вас вкрадчивыми словами.
 
Я говорю вам об этом, чтобы никто не смог обмануть вас вкрадчивыми словами.

Пусть меня и нет с вами физически, но духом я с вами, и меня радуют ваша сплоченность и ваша твердая вера во Христа.
 
Пусть меня и нет с вами физически, но духом я с вами, и меня радуют ваша сплоченность и ваша твердая вера во Христа.

Поэтому, раз вы приняли Господа Иисуса Христа, то и живите в Нем,
 
Поэтому, как вы приняли Господа Иисуса Христа, так живите в Нем,

укореняйтесь и растите в Нем. Пусть вера, которой вы были научены, набирает в вас силу, и пусть благодарность переполняет вас.
 
пускайте корни и растите в Нем. Пусть вера, которой вы были научены, набирает в вас силу, и не забывайте быть всегда благодарными.

Смотрите, чтобы никто не поработил вас, обольстив пустым философствованием, основанным на человеческих традициях и на духовных силах[7] этого мира, а не на Христе.
 
Смотрите, чтобы никто не поработил вас философией и пустым обманом, основанным на человеческих традициях и на стихиях мира, а не на Христе,

Потому что в Нем вся полнота Бога пребывает в телесной форме,
 
потому что во Христе вся полнота Бога воплотилась и живет в телесной форме,

а вы обрели полноту во Христе,[8] Который есть глава всех начальств и властей.
 
а вы обрели полноту во Христе, который стоит во главе всех правителей и властей.

В Нем вы также были обрезаны, но не таким обрезанием, которое совершается руками людей. Вы были освобождены от вашей греховной природы духовным обрезанием, совершенным Христом.
 
В Нем вы также были обрезаны, но не таким обрезанием, которое совершается руками людей. Вы были освобождены от вашей греховной природы духовным обрезанием, совершенным Христом.

Вы были погребены вместе с Ним в крещении и воскрешены вместе с Ним верой в силу Божью, поднявшую Христа из мертвых.
 
Вы были погребены вместе со Христом в крещении и воскрешены вместе с Ним верой в силу Божью, поднявшую Христа из мертвых.

И вас, некогда мертвых из-за ваших беззаконий, с необрезанной плотью, — вас Бог оживил вместе со Христом. Он простил все наши беззакония,
 
Когда-то вы были духовно мертвы из-за ваших грехов, вы были необрезанными язычниками, чуждыми Божьему закону, но Бог оживил вас вместе со Христом. Он простил все наши проступки,

зачеркнув рукопись с направленными против нас предписаниями Закона; Он устранил эту рукопись, пригвоздив её ко кресту.
 
зачеркнув рукопись с направленными против нас предписаниями закона; Он устранил эту рукопись, пригвоздив ее ко кресту.

Бог обезоружил начальства и власти и выставил их на позор, восторжествовав над ними на кресте[9].
 
Бог обезоружил начальства и власти и выставил их на позор, восторжествовав над ними.

Пусть никто не осуждает вас за то, что вы едите и что вы пьете, или за соблюдение каких-то религиозных праздников, Новолуния[10] или суббот.
 
Пусть никто не осуждает вас за то, что вы едите и что вы пьете, или за несоблюдение каких-то праздников, новолуний или суббот.

Всё это лишь тень того, что должно было прийти, реальность[11] же — Христос.
 
Все это лишь отблеск того, что должно было наступить, суть же всего — Христос.

Не допустите, чтобы люди, обожающие самоотречение и поклоняющиеся ангелам, осуждали вас[12]. Они увлекаются своими видениями и тщетно превозносятся, гордясь своим испорченным умом.
 
Не допустите, чтобы люди, надевающие на себя маску смирения и поклоняющиеся ангелам, похитили у вас награду. Они увлекаются своими видениями и заносятся своим ограниченным земным умом.

Они потеряли связь с Главой[13], которая управляет всем телом, связанным воедино посредством суставов и связок и растущим благодаря Богу.
 
Они потеряли связь с главой, благодаря которой все тело, управляемое ею и связываемое воедино посредством суставов и связок, растет так, как ему повелевает Бог.

Если вы умерли со Христом для духовных сил этого мира, то почему же вы по-прежнему живете как люди этого мира, подчиняясь таким земным правилам, как:
 
Если вы умерли со Христом для стихий мира, то почему же вы по-прежнему живете как люди этого мира, подчиняясь таким земным правилам, как:

«этого не бери», «того не ешь», «к этому не прикасайся»?
 
«этого не бери», «того не ешь», «к этому не прикасайся»?

Всё это лишь человеческие правила и понятия[14] относительно тех вещей, которые исчезают при употреблении.
 
Все это лишь человеческие правила и понятия, которые рано или поздно уничтожатся от употребления.

Может, эти правила и создают видимость чего-то мудрого, навязывая самодеятельную религиозность, самоотречение и изнурение тела, но это нисколько не помогает одержать победу над страстями и злыми мыслями.
 
Может, они и создают видимость чего-то мудрого, навязывая самодеятельное благочестие, ложное смирение и изнурение тела, на самом же деле они нисколько не помогают одержать победу над страстями и злыми мыслями.

Примечания:

 
Новый русский перевод
8 [7] — Или: элементарных принципах, так же в ст. 20.
10 [8] — Существует два толкования этого выражения: 1) в единении с Иисусом Христом мы имеем духовную полноту, определенную духовную завершенность; 2) в единении с Иисусом Христом мы стали причастны к Его Божественной природе (см. Ин 1:16; 1Пет 1:4).
15 [9] — Или: через Него.
16 [10] — Израильтяне, пользовавшиеся лунным календарем, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с новолунием. О церемониях, связанных с праздником новолуния, см. Чис 28:11-15.
17 [11] — Букв.: тело.
18 [12] — В оригинале слово, включающее в себя и второе значение: похитили у вас награду.
19 [13] — В оригинале слово, переводимое и как глава (руководитель), и как голова (часть тела).
22 [14] — См. Ис 29:13; Мф 15:9.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.