1 Петра 1 глава

Первое послание Петра
Новый русский перевод → Слово Жизни

 
 

От Петра, апостола Иисуса Христа, скитальцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, провинции Азия[1] и Вифинии, избранным
 
От Петра, апостола Иисуса Христа, христианам, рассеянным по Понту, Галатии, Каппадокии, Aсии и Вифинии, избранным

по предведению Бога Отца, через освящение Духом, для повиновения Иисусу Христу и окропления Его кровью. Благодать вам и мир да преумножатся.
 
по предопределению Бога Отца, через освящение Духом, для повиновения Иисусу Христу и окропления Его кровью. Пусть благодать и мир будут с вами в изобилии.

Благословен Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа. По Своей великой милости Он через воскресение Иисуса Христа из мертвых дал нам новое рождение в живой надежде.
 
Благословен Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа! По своей великой милости Он, благодаря воскресению Иисуса Христа из мертвых, дал нам новую жизнь в живой надежде.

Он дал нам нетленное, неоскверненное и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,
 
Он дал нам нетленное, неоскверненное и неувядаемое наследие, хранимое в небесах для вас,

защищенных через веру Божьей силой для спасения, которое готово явиться в последнее время.
 
кто через веру защищен Божьей силой для спасения, которое готово открыться в последнее время.

Поэтому радуйтесь, даже если сейчас какое-то время вам и приходится страдать в различных испытаниях.
 
Поэтому радуйтесь, даже если сейчас какое-то время вам и приходится страдать в различных испытаниях,

Ведь через такие страдания доказывается подлинность вашей веры, что ценнее золота (которое хоть и испытывается огнем, но всё равно не вечно), чтобы она принесла вам похвалу, славу и честь, когда явится Иисус Христос.
 
чтобы была доказана подлинность вашей веры, — которая ценнее золота, хоть и испытываемого огнем, но все равно не вечного, — и это принесло бы вам похвалу, славу и честь, когда откроется Иисус Христос.

Вы не видели Его, но уже любите, и сейчас, не видя, вы верите в Него и радуетесь неописуемой и славной радостью,
 
Вы еще не видели Его, но уже любите Его, и сейчас, не видя Его, вы верите в Него и радуетесь неописуемой и славной радостью,

достигая цели вашей веры — спасения душ ваших.
 
достигая цели вашей веры — спасения душ.

Этому спасению были посвящены поиски и исследования пророков, которые пророчествовали об ожидающей вас благодати.
 
Этому спасению были посвящены поиски и исследования пророков, которые пророчествовали об ожидающей вас милости.

Они исследовали, на какое время и на Кого им указывал находившийся в них Дух Христа, заранее свидетельствовавший о предназначенных Христу страданиях и о последующей за ними славе.
 
Они старались вычислить, на кого и на какое время им указывал находившийся в них Дух Христа, заранее свидетельствовавший о предназначенных Христу страданиях и о последующей после них славе.

Им было открыто, что они служили не для себя, а для вас, когда возвещали то, что ныне, в силе посланного с небес Святого Духа, проповедано вам теми, кто принес Радостную Весть. Это то, во что даже ангелы жаждут заглянуть.
 
Им было открыто, что они служат не самим себе, а вам, говоря о том, что теперь возвещено вам через тех, кто в Духе Святом, посланном с небес, принес вам благую весть о спасении, тайну которого даже ангелы жаждут понять.

Поэтому приготовьте свой ум к действию. Храните самообладание, полностью надейтесь на благодать, которая будет вам дана, когда явится Иисус Христос.
 
Поэтому приготовьте свой ум к действию. Надейтесь полностью на благодать, данную вам в откровении Иисуса Христа.

Как послушные дети не позволяйте управлять собой тем желаниям, что жили в вас, когда вы ещё пребывали в неведении.
 
Будьте как послушные дети, не позволяйте управлять вами тем желаниям, которые жили в вас, когда вы еще пребывали в неведении.

Но будьте святы во всем, что бы вы ни делали, как свят Тот, Кто призвал вас,
 
Будьте святы во всем, что бы вы ни делали, как свят тот, кто призвал вас.

так как написано: «Будьте святы, потому что Я свят».[2]
 
Написано: "Будьте святы, потому что Я свят".

Если вы называете Отцом Того, Кто беспристрастно судит каждого по делам, то, будучи странниками на этой земле, проводите вашу жизнь в почтительном страхе перед Ним.
 
Если вы призываете как Отца того, кто нелицеприятно судит всех по их делам, то живите здесь на земле в страхе перед Ним,

Ведь вы знаете, что не такими тленными вещами, как серебро или золото, вы были выкуплены от бессмысленной жизни, переданной вам по наследству предками,
 
зная, что вы были выкуплены от бессмысленной жизни, переданной вам по наследству предками, не такими тленными вещами, как серебро или золото,

но драгоценной кровью Христа, как чистого и непорочного ягненка.
 
но драгоценной кровью Христа, как чистого и непорочного Aгнца!

Он был предопределен ещё до создания мира, но ради вас был явлен в конце времен.
 
Он был предопределен еще до создания мира, но был явлен в конце времен ради вас.

Через Него вы и верите в Бога, воскресившего Его из мертвых и прославившего Его, чтобы вы имели веру и надежду на Бога.
 
Через Него вы и верите в Бога, воскресившего Его из мертвых и прославившего Его, чтобы вы верили в Бога и надеялись на Него.

Послушанием истине вы очистили ваши души для того, чтобы искренне любить своих братьев. Итак, глубоко любите друг друга от чистого сердца!
 
Послушанием истине вы очистили ваши души, и теперь можете искренне любить своих братьев. Так любите же друг друга от всего сердца!

Вы были заново рождены не от тленного семени, а от нетленного, живого и вечнопребывающего Божьего слова,
 
Вы были заново рождены не от тленного семени, а от нетленного, живого и вечнопребывающего Божьего слова,

потому что «все люди[3] — как трава, и вся их[4] слава — как полевые цветы. Трава засыхает, и цветы опадают,
 
потому что "все люди, как трава, и вся их слава, как полевые цветы. Трава увядает и цветы опадают,

но слово Господа пребывает вовек»[5]. Это и есть слово возвещаемой вам Радостной Вести.
 
но слово Господа вечно", — это и есть слова проповедуемой вам Радостной вести.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [1] — Здесь имеется в виду римская провинция на западе Малой Азии (часть современной территории Турции).
16 [2]Лев 11:44, 45; Лев 19:2; Лев 20:7.
24 [3] — Букв.: всякая плоть.
24 [4] — Букв.: вся ее.
24 [5]Ис 40:6-8.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.