Псалтирь 6 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Подстрочник Винокурова

 
 

Дирижеру хора. На струнных инструментах. Под шеминит[6]. Псалом Давида.
 

Господи, не в гневе меня укоряй, не в ярости наказывай.
 

Помилуй меня, Господи, ведь я изможден. Исцели меня, Господи, так как дрожь пробирает меня до костей,
 

и душа моя в большом смятении. Сколько ещё, Господи, как долго?
 

Господи, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.
 

Ведь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мертвых[7] Тебя восславит?
 

Я устал стенать. Каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе свое.
 

Глаза мои изнурены от горя, и ослабели из-за всех врагов моих.
 

Прочь от меня, все творящие зло, ведь Господь услышал мой плач!
 

Господь услышал мою мольбу, Господь принял мою молитву.
 

Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их, обратятся вспять во внезапном бесчестии.
 

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [6] — Вероятно, евр. музыкальный термин.
6 [7] — Евр. шео́л — место, где пребывают души умерших. Так же по всей книге.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.