Псалтирь 6 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Schlachter Bibel 1951

 
 

Дирижеру хора. На струнных инструментах. Под шеминит[6]. Псалом Давида.
 
Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel; auf der achtsaitigen Harfe. Ein Psalm Davids. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm!

Господи, не в гневе меня укоряй, не в ярости наказывай.
 
Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte; heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,

Помилуй меня, Господи, ведь я изможден. Исцели меня, Господи, так как дрожь пробирает меня до костей,
 
und meine Seele ist sehr erschrocken; und du, HERR, wie lange?

и душа моя в большом смятении. Сколько ещё, Господи, как долго?
 
Kehre wieder, HERR, rette meine Seele; hilf mir um deiner Gnade willen!

Господи, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.
 
Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir im Totenreiche lobsingen?

Ведь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мертвых[7] Тебя восславит?
 
Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen.

Я устал стенать. Каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе свое.
 
Mein Auge ist vertrocknet vor Kummer, gealtert ob all meinen Feinden.

Глаза мои изнурены от горя, и ослабели из-за всех врагов моих.
 
Weichet von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört!

Прочь от меня, все творящие зло, ведь Господь услышал мой плач!
 
Der HERR hat mein Flehen gehört, der HERR nimmt mein Gebet an!

Господь услышал мою мольбу, Господь принял мою молитву.
 
Alle meine Feinde müssen zuschanden werden und sehr erschrecken; sie sollen plötzlich mit Schanden umkehren.

Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их, обратятся вспять во внезапном бесчестии.
 

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [6] — Вероятно, евр. музыкальный термин.
6 [7] — Евр. шео́л — место, где пребывают души умерших. Так же по всей книге.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.