Числа 17 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Елизаветинская Библия

 
 

И сказал Господь Моисею, говоря:
 
И҆ речѐ гд҇ь къ мѡѷсе́ю, гл҃ѧ:

скажи сынам Израилевым и возьми у них по жезлу от колена, от всех начальников их по коленам, двенадцать жезлов, и каждого имя напиши на жезле его;
 
глаго́ли сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ, и҆ возмѝ ѿ ни́хъ по є҆ди́номѹ жезлѹ̀, же́злъ ѿ всѣ́хъ кнѧзе́й и҆́хъ, по домѡ́мъ ѻ҆те́чества и҆́хъ, двана́десѧть жезлѡ́въ, и҆́мѧ же коегѡ́ждо напишѝ на жезлѣ̀ є҆гѡ̀,

имя Аарона напиши на жезле Левиином, ибо один жезл от начальника колена их должны они дать;
 
и҆ и҆́мѧ а҆арѡ́не напишѝ на жезлѣ̀ леѵі́инѣ: є҆́сть бо же́злъ є҆ди́нъ: по пле́мени до́мѹ ѻ҆те́чествъ свои́хъ да дадѧ́тъ:

и положи их в скинии собрания, пред ковчегом откровения, где являюсь Я вам;
 
и҆ да положи́ши и҆̀хъ въ ски́нїи свидѣ́нїѧ, прѧ́мѡ свидѣ́нїю, въ ни́хже ѩ҆влю́сѧ тебѣ̀ тѹ̀:

и кого Я изберу, того жезл расцветёт; и так Я успокою ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на вас.
 
и҆ бѹ́детъ человѣ́къ, є҆го́же а҆́ще и҆зберѹ̀, же́злъ є҆гѡ̀ прозѧ́бнетъ: и҆ ѿимѹ̀ ѿ менє̀ ропта́нїе сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ, є҆ли҄ка сі́и ро́пщѹтъ на вы̀.

И сказал Моисей сынам Израилевым, и дали ему все начальники их, от каждого начальника по жезлу, по коленам их двенадцать жезлов, и жезл Ааронов был среди жезлов их.
 
И҆ глаго́ла мѡѷсе́й сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ: и҆ да́ша є҆мѹ̀ всѝ кнѧ҄зи и҆́хъ по жезлѹ̀, кнѧ́зѧ є҆ди́нагѡ же́злъ, по кнѧже́нїю, по домѡ́мъ ѻ҆те́чествъ и҆́хъ, двана́десѧть жезлѡ́въ: и҆ же́злъ а҆арѡ́нь посредѣ̀ жезлѡ́въ и҆́хъ.

И положил Моисей жезлы пред лицом Господа в скинии откровения.
 
И҆ положѝ мѡѷсе́й жезлы̀ пред̾ гд҇емъ въ ски́нїи свидѣ́нїѧ.

На другой день вошёл Моисей в скинию откровения, и вот, жезл Ааронов, от дома Левиина, расцвёл — пустил почки, дал цвет и принёс миндали.
 
И҆ бы́сть на ѹ҆́трїе, и҆ вни́де мѡѷсе́й и҆ а҆арѡ́нъ въ ски́нїю свидѣ́нїѧ: и҆ сѐ, прозѧбѐ же́злъ а҆арѡ́нь въ домѹ̀ леѵі́инѣ, и҆ и҆зрастѝ вѣ́твь, и҆ процвѣто́ша цвѣ́ти, и҆ и҆зрастѝ ѻ҆рѣ́хи:

И вынес Моисей все жезлы от лица Господня ко всем сынам Израилевым. И увидели они это, и взяли каждый свой жезл.
 
и҆ и҆знесѐ мѡѷсе́й всѧ҄ жезлы̀ ѿ лица̀ гд҇нѧ ко всѣ҄мъ сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ: и҆ ви́дѣша, и҆ взѧ̀ кі́йждо же́злъ сво́й.

И сказал Господь Моисею: положи опять жезл Ааронов пред ковчегом откровения на сохранение, в знамение для непокорных, чтобы прекратился ропот их на Меня, и они не умирали.
 
И҆ речѐ гд҇ь къ мѡѷсе́ю: ѿложѝ же́злъ а҆арѡ́нь пред̾ свидѣ́нїемъ въ сохране́нїе, въ зна́менїе сынѡ́въ ѡ҆слѹшли́выхъ: и҆ да преста́нетъ ропта́нїе и҆́хъ ѿ менє̀, и҆ не и҆́змрѹтъ.

Моисей сделал это; как повелел ему Господь, так он и сделал.
 
И҆ сотворѝ мѡѷсе́й и҆ а҆арѡ́нъ, ѩ҆́коже повелѣ̀ гд҇ь мѡѷсе́ю, та́кѡ сотвори́ша.

И сказали сыны Израилевы Моисею: вот, мы умираем, погибаем, все погибаем!
 
И҆ реко́ша сы́нове ї҆и҃лєвы къ мѡѷсе́ю, глаго́люще: сѐ, потреби́хомсѧ, погибо́хомъ, и҆счезо́хомъ:

всякий, приближающийся к скинии Господней, умирает: не придётся ли всем нам умереть?
 
всѧ́къ прикаса́ѧйсѧ ко ски́нїи свидѣ́нїѧ гд҇нѧ ѹ҆мира́етъ: да́же до конца́ ли ѹ҆мира́юще поги́бнемъ;



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.