Судьи 14 глава

Книга Судей Израилевых
Синодальный перевод → Синода́льный перево́д

 
 

И пошёл Самсон в Фимнафу и увидел в Фимнафе женщину из дочерей Филистимских.
 
И пошёл Самсо́н в Фимна́фу и уви́дел в Фимна́фе же́нщину из дочере́й Филисти́мских.

Он пошёл и объявил отцу своему и матери своей и сказал: я видел в Фимнафе женщину из дочерей Филистимских; возьмите её мне в жену.
 
Он пошёл и объяви́л отцу́ своему́ и ма́тери свое́й и сказа́л: я ви́дел в Фимна́фе же́нщину из дочере́й Филисти́мских; возьми́те её мне в жену́.

Отец и мать его сказали ему: разве нет женщин между дочерями братьев твоих и во всём народе моём, что ты идёшь взять жену у Филистимлян необрезанных? И сказал Самсон отцу своему: её возьми мне, потому что она мне понравилась.
 
Оте́ц и мать его́ сказа́ли ему́: ра́зве нет же́нщин ме́жду дочеря́ми бра́тьев твои́х и во всём наро́де моём, что ты идёшь взять жену́ у Филисти́млян необре́занных? И сказа́л Самсо́н отцу́ своему́: её возьми́ мне, потому́ что она́ мне понра́вилась.

Отец его и мать его не знали, что это от Господа, и что он ищет случая отмстить Филистимлянам. А в то время Филистимляне господствовали над Израилем.
 
Оте́ц его́ и мать его́ не зна́ли, что э́то от Го́спода, и что он и́щет слу́чая отмсти́ть Филисти́млянам. А в то вре́мя Филисти́мляне госпо́дствовали над Изра́илем.

И пошёл Самсон с отцом своим и с матерью своею в Фимнафу, и когда подходили к виноградникам Фимнафским, вот, молодой лев, рыкая, идёт навстречу ему.
 
И пошёл Самсо́н с отцо́м свои́м и с ма́терью свое́ю в Фимна́фу, и когда́ подходи́ли к виногра́дникам Фимна́фским, вот, молодо́й лев, ры́кая, идёт навстре́чу ему́.

И сошёл на него Дух Господень, и он растерзал льва как козлёнка; а в руке у него ничего не было. И не сказал отцу своему и матери своей, что он сделал.
 
И сошёл на него́ Дух Госпо́день, и он растерза́л льва как козлёнка; а в руке́ у него́ ничего́ не́ бы́ло. И не сказа́л отцу́ своему́ и ма́тери свое́й, что он сде́лал.

И пришёл и поговорил с женщиною, и она понравилась Самсону.
 
И пришёл и поговори́л с же́нщиною, и она́ понра́вилась Самсо́ну.

Спустя несколько дней опять пошёл он, чтобы взять её, и зашёл посмотреть труп льва, и вот, рой пчёл в трупе львином и мёд.
 
Спустя́ не́сколько дней опя́ть пошёл он, что́бы взять её, и зашёл посмотре́ть труп льва, и вот, рой пчёл в тру́пе льви́ном и мёд.

Он взял его в руки свои и пошёл, и ел дорогою; и когда пришёл к отцу своему и матери своей, дал и им, и они ели; но не сказал им, что из львиного трупа взял мёд сей.
 
Он взял его́ в ру́ки свои́ и пошёл, и ел доро́гою; и когда́ пришёл к отцу́ своему́ и ма́тери свое́й, дал и им, и они́ е́ли; но не сказа́л им, что из льви́ного тру́па взял мёд сей.

И пришёл отец его к женщине, и сделал там Самсон пир, как обыкновенно делают женихи.
 
И пришёл оте́ц его́ к же́нщине, и сде́лал там Самсо́н пир, как обыкнове́нно де́лают женихи́.

И как там увидели его, выбрали тридцать брачных друзей, которые были бы при нём.
 
И как там уви́дели его́, вы́брали три́дцать бра́чных друзе́й, кото́рые бы́ли бы при нём.

И сказал им Самсон: загадаю я вам загадку; если вы отгадаете мне её в семь дней пира и отгадаете верно, то я дам вам тридцать синдонов и тридцать перемен одежд;
 
И сказа́л им Самсо́н: загада́ю я вам зага́дку; е́сли вы отгада́ете мне её в семь дней пи́ра и отгада́ете ве́рно, то я дам вам три́дцать синдо́нов и три́дцать переме́н оде́жд;

если же не сможете отгадать мне, то вы дайте мне тридцать синдонов и тридцать перемен одежд. Они сказали ему: загадай загадку твою, послушаем.
 
е́сли же не смо́жете отгада́ть мне, то вы да́йте мне три́дцать синдо́нов и три́дцать переме́н оде́жд. Они́ сказа́ли ему́: загада́й зага́дку твою́, послу́шаем.

И сказал им: из ядущего вышло ядомое, и из сильного вышло сладкое. И не могли отгадать загадку в три дня.
 
И сказа́л им: из яду́щего вы́шло ядо́мое, и из си́льного вы́шло сла́дкое. И не могли́ отгада́ть зага́дку в три дня.

В седьмой день сказали они жене Самсоновой: уговори мужа твоего, чтоб он разгадал нам загадку; иначе сожжём огнём тебя и дом отца твоего; разве вы призвали нас, чтоб обобрать нас?
 
В седьмо́й день сказа́ли они́ жене́ Самсо́новой: уговори́ му́жа твоего́, чтоб он разгада́л нам зага́дку; ина́че сожжём огнём тебя́ и дом отца́ твоего́; ра́зве вы призва́ли нас, чтоб обобра́ть нас?

И плакала жена Самсонова пред ним и говорила: ты ненавидишь меня и не любишь; ты загадал загадку сынам народа моего, а мне не разгадаешь её. Он сказал ей: отцу моему и матери моей не разгадал её; и тебе ли разгадаю?
 
И пла́кала жена́ Самсо́нова пред ним и говори́ла: ты ненави́дишь меня́ и не лю́бишь; ты загада́л зага́дку сына́м наро́да моего́, а мне не разгада́ешь её. Он сказа́л ей: отцу́ моему́ и ма́тери мое́й не разгада́л её; и тебе́ ли разгада́ю?

И плакала она пред ним семь дней, в которые продолжался у них пир. Наконец в седьмой день разгадал ей, ибо она усиленно просила его. А она разгадала загадку сынам народа своего.
 
И пла́кала она́ пред ним семь дней, в кото́рые продолжа́лся у них пир. Наконе́ц в седьмо́й день разгада́л ей, и́бо она́ уси́ленно проси́ла его́. А она́ разгада́ла зага́дку сына́м наро́да своего́.

И в седьмой день до захождения солнечного сказали ему граждане: что слаще мёда, и что сильнее льва! Он сказал им: если бы вы не орали на моей телице, то не отгадали бы моей загадки.
 
И в седьмо́й день до захожде́ния со́лнечного сказа́ли ему́ гра́ждане: что сла́ще мёда, и что сильне́е льва! Он сказа́л им: е́сли бы вы не ора́ли на мое́й тели́це, то не отгада́ли бы мое́й зага́дки.

И сошёл на него Дух Господень, и пошёл он в Аскалон, и, убив там тридцать человек, снял с них одежды, и отдал перемены платья их разгадавшим загадку. И воспылал гнев его, и ушёл он в дом отца своего.
 
И сошёл на него́ Дух Госпо́день, и пошёл он в Аскало́н, и, уби́в там три́дцать челове́к, снял с них оде́жды, и отда́л переме́ны пла́тья их разгада́вшим зага́дку. И воспыла́л гнев его́, и ушёл он в дом отца́ своего́.

А жена Самсонова вышла за брачного друга его, который был при нём другом.
 
А жена́ Самсо́нова вы́шла за бра́чного дру́га его́, кото́рый был при нём дру́гом.

Примечания:

 
Синодальный перевод
12, 13 синдон — льняная рубашка.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.