1 Коринфянам 16 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Библейской Лиги ERV

 
 

Περὶ О 4012 PREP δὲ же 1161 CONJ τῆς  3588 T-GSF λογείας сборе 3048 N-GSF τῆς  3588 T-GSF εἰς для 1519 PREP τοὺς  3588 T-APM ἁγίους, святых, 40 A-APM ὥσπερ как 5618 ADV διέταξα я распорядился 1299 V-AAI-1S ταῖς  3588 T-DPF ἐκκλησίαις церквам 1577 N-DPF τῆς  3588 T-GSF Γαλατίας, Галатии, 1053 N-GSF οὕτως так 3779 ADV καὶ и 2532 CONJ ὑμεῖς вы 5210 P-2NP ποιήσατε. сотвори́те. 4160 V-AAM-2P
 
Что же касается сборов пожертвований для людей Божьих, то вы должны сделать то же самое, что я указывал церквям в Галатии.

κατὰ В 2596 PREP μίαν один [день] 1520 A-ASF σαββάτου субботы 4521 N-GSN ἕκαστος каждый 1538 A-NSM ὑμῶν [из] вас 5216 P-2GP παρ᾽ у 3844 PREP ἑαυτῷ себя самого 1438 F-3DSM τιθέτω пусть кладёт 5087 V-PAM-3S θησαυρίζων копящий 2343 V-PAP-NSM которое 3588 R-ASN τι что-нибудь 5100 X-ASN ἐὰν если 1437 COND εὐοδῶται, будет преуспевать, 2137 V-PPS-3S ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N ὅταν когда 3752 CONJ ἔλθω приду 2064 V-2AAS-1S τότε тогда 5119 ADV λογεῖαι сборы 3048 N-NPF γίνωνται. делались. 1096 V-PNS-3P
 
В первый день каждой недели пусть каждый из вас откладывает часть тех денег, которыми Бог благословил вас, чтобы не было сборов после моего прихода.

ὅταν Когда 3752 CONJ δὲ же 1161 CONJ παραγένωμαι, прибуду, 3854 V-2ADS-1S οὓς которых 3775 R-APM ἐὰν если 1437 COND δοκιμάσητε, найдёте годными, 1381 V-AAS-2P δι᾽ через 1223 PREP ἐπιστολῶν послания 1992 N-GPF τούτους этих 5128 D-APM πέμψω пошлю 3992 V-FAI-1S ἀπενεγκεῖν отнести 667 V-2AAN τὴν  3588 T-ASF χάριν благотворительность 5485 N-ASF ὑμῶν вашу 5216 P-2GP εἰς в 1519 PREP Ἰερουσαλήμ· Иерусалим; 2419 N-PRI
 
Когда я приду, то пошлю избранных вами людей с письмами и вашим даром в Иерусалим.

ἐὰν если 1437 COND δὲ же 1161 CONJ ἄξιον достойно 514 A-NSN будет 1510 V-PAS-3S τοῦ  3588 T-GSN κἀμὲ и мне 2504 P-1AS-K πορεύεσθαι, идти, 4198 V-PNN σὺν со 4862 PREP ἐμοὶ мной 1698 P-1DS πορεύσονται. отправятся. 4198 V-FDI-3P
 
И если мне будет прилично тоже отправиться, то я тоже пойду с ними.

Ἐλεύσομαι Приду 2064 V-FDI-1S δὲ же 1161 CONJ πρὸς к 4314 PREP ὑμᾶς вам 5209 P-2AP ὅταν когда 3752 CONJ Μακεδονίαν Македонию 3109 N-ASF διέλθω, пройду, 1330 V-2AAS-1S Μακεδονίαν Македонию 3109 N-ASF γὰρ ведь 1063 CONJ διέρχομαι· прохожу; 1330 V-PNI-1S
 
Я приду к вам, когда пройду через Македонию.

πρὸς у 4314 PREP ὑμᾶς вас 5209 P-2AP δὲ же 1161 CONJ τυχὸν [по] случившемуся 5177 V-2AAP-ASN παραμενῶ останусь 3887 V-FAI-1S или 1510 PRT καὶ и 2532 CONJ παραχειμάσω, перезимую, 3914 V-FAI-1S ἵνα чтобы 2443 CONJ ὑμεῖς вы 5210 P-2NP με меня 3165 P-1AS προπέμψητε проводили 4311 V-AAS-2P οὗ куда 3739 ADV ἐὰν если 1437 COND πορεύωμαι. буду отправляться. 4198 V-PNS-1S
 
Но, возможно, я останусь с вами на некоторое время или даже проведу зиму, чтобы вы могли снарядить меня в дорогу.

οὐ Не 3739 PRT-N θέλω хочу 2309 V-PAI-1S γὰρ ведь 1063 CONJ ὑμᾶς вас 5209 P-2AP ἄρτι сейчас 737 ADV ἐν на 1722 PREP παρόδῳ ходу 3938 N-DSF ἰδεῖν, увидеть, 1492 V-2AAN ἐλπίζω надеюсь 1679 V-PAI-1S γὰρ ведь 1063 CONJ χρόνον [на] время 5550 N-ASM τινὰ какое-нибудь 5100 X-ASM ἐπιμεῖναι остаться 1961 V-AAN πρὸς у 4314 PREP ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP ἐὰν если 1437 COND  3588 T-NSM κύριος Господь 2962 N-NSM ἐπιτρέψῃ. разрешит. 2010 V-AAS-3S
 
Я не хочу навестить вас теперь мимоходом, так как я надеюсь пробыть с вами некоторое время, если будет на то воля Господа.

ἐπιμενῶ Останусь 1961 V-FAI-1S δὲ же 1161 CONJ ἐν в 1722 PREP Ἐφέσῳ Ефесе 2181 N-DSF ἕως до 2193 ADV τῆς  3588 T-GSF πεντηκοστῆς· Пятидесятницы; 4005 N-GSF
 
Я пробуду в Ефесе до праздника Пятидесятницы,

θύρα дверь 2374 N-NSF γάρ ведь 1063 CONJ μοι мне 3427 P-1DS ἀνέῳγεν открыта 455 V-2RAI-3S μεγάλη великая 3173 A-NSF καὶ и 2532 CONJ ἐνεργής, действенная, 1756 A-NSF καὶ и 2532 CONJ ἀντικείμενοι противостоящие 480 V-PNP-NPM πολλοί. многие. 4183 A-NPM
 
так как предо мной открылась возможность плодотворно потрудиться, хотя многие противодействуют мне.

Ἐὰν Если 1437 COND δὲ же 1161 CONJ ἔλθῃ придёт 2064 V-2AAS-3S Τιμόθεος, Тимофей, 5095 N-NSM βλέπετε смотри́те 991 V-PAM-2P ἵνα чтобы 2443 CONJ ἀφόβως бесстрашен 870 ADV γένηται он сделался 1096 V-2ADS-3S πρὸς у 4314 PREP ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP τὸ  3588 T-ASN γὰρ ведь 1063 CONJ ἔργον дело 2041 N-ASN κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἐργάζεται делает 2038 V-PNI-3S ὡς как 5613 ADV κἀγώ· и я; 2504 P-1NS-K
 
Если придёт к вам Тимофей, то окажите ему радушный приём, так как он трудится на благо Господа так же, как и я.

μή не 3361 PRT-N τις кто-либо 5100 X-NSM οὖν итак 3767 CONJ αὐτὸν его 846 P-ASM ἐξουθενήσῃ. [чтобы] уничижил. 1848 V-AAS-3S προπέμψατε Проводи́те 4311 V-AAM-2P δὲ же 1161 CONJ αὐτὸν его 846 P-ASM ἐν в 1722 PREP εἰρήνῃ, мире, 1515 N-DSF ἵνα чтобы 2443 CONJ ἔλθῃ он пришёл 2064 V-2AAS-3S πρός ко 4314 PREP με, мне, 3165 P-1AS ἐκδέχομαι ожидаю 1551 V-PNI-1S γὰρ ведь 1063 CONJ αὐτὸν его 846 P-ASM μετὰ с 3326 PREP τῶν  3588 T-GPM ἀδελφῶν. братьями. 80 N-GPM
 
И поэтому пусть никто из вас не откажется принять его. Снарядите его в дорогу с миром, чтобы он смог прийти ко мне, так как я ожидаю его вместе с другими братьями.

Περὶ О 4012 PREP δὲ же 1161 CONJ Ἀπολλῶ Аполле 625 N-GSM τοῦ  3588 T-GSM ἀδελφοῦ, брате, 80 N-GSM πολλὰ много 4183 A-APN παρεκάλεσα я попросил 3870 V-AAI-1S αὐτὸν его 846 P-ASM ἵνα чтобы 2443 CONJ ἔλθῃ он пришёл 2064 V-2AAS-3S πρὸς к 4314 PREP ὑμᾶς вам 5209 P-2AP μετὰ с 3326 PREP τῶν  3588 T-GPM ἀδελφῶν· братьями; 80 N-GPM καὶ и 2532 CONJ πάντως всяко 3843 ADV οὐκ не 3756 PRT-N ἦν было 3739 V-IAI-3S θέλημα желания 2307 N-NSN ἵνα чтобы 2443 CONJ νῦν теперь 3568 ADV ἔλθῃ, он пришёл, 2064 V-2AAS-3S ἐλεύσεται придёт 2064 V-FDI-3S δὲ же 1161 CONJ ὅταν когда 3752 CONJ εὐκαιρήσῃ. найдёт удобное время. 2119 V-AAS-3S
 
Что же касается нашего брата Аполлоса, я настоятельно советовал ему идти к вам с другими братьями, но он решил этого не делать. Он придёт, когда найдёт такую возможность.

Γρηγορεῖτε, Бодрствуйте, 1127 V-PAM-2P στήκετε стойте 4739 V-PAM-2P ἐν в 1722 PREP τῇ  3588 T-DSF πίστει, вере, 4102 N-DSF ἀνδρίζεσθε, будьте мужественны, 407 V-PNM-2P κραταιοῦσθε· укрепляйтесь; 2901 V-PPM-2P
 
Будьте бдительны! Твёрдо стойте в своей вере, будьте сильны и мужественны.

πάντα всё 3956 A-NPN ὑμῶν ваше 5216 P-2GP ἐν в 1722 PREP ἀγάπῃ любви 26 N-DSF γινέσθω. пусть осуществляется. 1096 V-PNM-3S
 
Всё, что вы делаете, делайте с любовью.

Παρακαλῶ Прошу 3870 V-PAI-1S δὲ же 1161 CONJ ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP ἀδελφοί· братья; 80 N-VPM οἴδατε знайте 1492 V-RAI-2P τὴν  3588 T-ASF οἰκίαν дом 3614 N-ASF Στεφανᾶ, Стефана, 4734 N-GSM ὅτι что 3754 CONJ ἐστὶν он есть 1510 V-PAI-3S ἀπαρχὴ начаток 536 N-NSF τῆς  3588 T-GSF Ἀχαΐας Ахаии 882 N-GSF καὶ и 2532 CONJ εἰς для 1519 PREP διακονίαν служения 1248 N-ASF τοῖς  3588 T-DPM ἁγίοις святым 40 A-DPM ἔταξαν они определили 5021 V-AAI-3P ἑαυτούς· себя самих; 1438 F-3APM
 
Вы все знаете семейство Стефана и знаете, что они стали первыми верующими в Ахаие и приняли на себя служение людям Божьим. Поэтому прошу вас, братья и сёстры,

ἵνα чтобы 2443 CONJ καὶ и 2532 CONJ ὑμεῖς вы 5210 P-2NP ὑποτάσσησθε подчинялись 5293 V-PPS-2P τοῖς  3588 T-DPM τοιούτοις таковым 5108 D-DPM καὶ и 2532 CONJ παντὶ всякому 3956 A-DSM τῷ  3588 T-DSM συνεργοῦντι содействующему 4903 V-PAP-DSM καὶ и 2532 CONJ κοπιῶντι. трудящемуся. 2872 V-PAP-DSM
 
следуйте за этими людьми, а также за всеми, кто вместе с ними трудится и служит, не жалея сил.

χαίρω Радуюсь 5463 V-PAI-1S δὲ же 1161 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τῇ  3588 T-DSF παρουσίᾳ прибытие 3952 N-DSF Στεφανᾶ Стефана 4734 N-GSM καὶ и 2532 CONJ Φορτουνάτου Фортуната 5415 N-GSM καὶ и 2532 CONJ Ἀχαϊκοῦ, Ахаика, 883 N-GSM ὅτι потому что 3754 CONJ τὸ  3588 T-ASN ὑμέτερον ваш 5212 S-2PASN ὑστέρημα недостаток 5303 N-ASN οὗτοι эти 3778 D-NPM ἀνεπλήρωσαν, восполнили, 378 V-AAI-3P
 
Я радуюсь присутствию Стефана, Фортуната и Ахаика, потому что они восполнили для меня ваше отсутствие,

ἀνέπαυσαν они успокоили 373 V-AAI-3P γὰρ ведь 1063 CONJ τὸ  3588 T-ASN ἐμὸν мой 1699 S-1SASN πνεῦμα дух 4151 N-ASN καὶ и 2532 CONJ τὸ  3588 T-ASN ὑμῶν. ваш. 5216 P-2GP ἐπιγινώσκετε Признавайте 1921 V-PAM-2P οὖν итак 3767 CONJ τοὺς  3588 T-APM τοιούτους. таковых. 5108 D-APM
 
а также воодушевили вас и меня. Так цените же людей, подобных этим.

Ἀσπάζονται Приветствуют 782 V-PNI-3P ὑμᾶς вас 5209 P-2AP αἱ  3588 T-NPF ἐκκλησίαι церкви 1577 N-NPF τῆς  3588 T-GSF Ἀσίας. Азии. 773 N-GSF ἀσπάζεται Приветствуют 782 V-PNI-3S ὑμᾶς вас 5209 P-2AP ἐν в 1722 PREP κυρίῳ Господе 2962 N-DSM πολλὰ много 4183 A-APN Ἀκύλας Акила 207 N-NSM καὶ и 2532 CONJ Πρίσκα Приска 4251 N-NSF σὺν с 4862 PREP τῇ которой 3588 T-DSF κατ᾽ по 2596 PREP οἶκον дому 3624 N-ASM αὐτῶν их 846 P-GPM ἐκκλησίᾳ. церковью. 1577 N-DSF
 
Азиатские церкви шлют вам приветствия. Также и Прискилла с Акилой шлют вам тёплые приветствия в Господе, а вместе с ними и церковь, которая собирается в их доме.

ἀσπάζονται Приветствуют 782 V-PNI-3P ὑμᾶς вас 5209 P-2AP οἱ  3588 T-NPM ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM πάντες. все. 3956 A-NPM Ἀσπάσασθε Поприветствуйте 782 V-ADM-2P ἀλλήλους друг друга 240 C-APM ἐν в 1722 PREP φιλήματι поцелуе 5370 N-DSN ἁγίῳ. святом. 40 A-DSN
 
Все братья и сёстры, живущие здесь, шлют вам приветствия. При встрече одаряйте друг друга святым поцелуем.

 3588 T-NSM ἀσπασμὸς Приветствие 783 N-NSM τῇ  3588 T-DSF ἐμῇ моей 1699 S-1SDSF χειρὶ рукой 5495 N-DSF Παύλου. Павла. 3972 N-GSM
 
Я, Павел, собственноручно пишу вам эти приветствия.

εἴ Если 1487 COND τις кто-либо 5100 X-NSM οὐ не 3739 PRT-N φιλεῖ любит 5368 V-PAI-3S τὸν  3588 T-ASM κύριον, Го́спода, 2962 N-ASM ἤτω пусть будет 1510 V-PAM-3S ἀνάθεμα. отлучение. 331 N-NSN Μαρανα Марана 3134 B θα. фа. B
 
И если кто не любит Господа, то пусть он будет отрешён от Бога, унаследовав вечную погибель. Приди, о Господи!

 1510 T-NSF χάρις Благодать 5485 N-NSF τοῦ  3588 T-GSM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM μεθ᾽ с 3326 PREP ὑμῶν. вами. 5216 P-2GP
 
Пусть благодать Господа Иисуса будет с вами.

 1510 T-NSF ἀγάπη Любовь 26 N-NSF μου моя 3450 P-1GS μετὰ со 3326 PREP πάντων всеми 3956 A-GPM ὑμῶν вами 5216 P-2GP ἐν в 1722 PREP Χριστῷ Христе 5547 N-DSM Ἰησοῦ. Иисусе. 2424 N-DSM
 
Пусть любовь моя будет со всеми вами во Христе Иисусе.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.