Числа 10 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Подстрочник Винокурова → Открытый перевод

 
 

Καὶ И 2532 CONJ ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM πρὸς к 4314 PREP Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
 

Ποίησον Сделай 4160 V-AAM-2S σεαυτῷ себе 4572 F-2DSM δύο две 1417 A-NUI σάλπιγγας трубы́ 4536 N-APF ἀργυρᾶς, серебряные, 693 ἐλατὰς кованные   N-APF ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S αὐτάς, их, 846 P-APF καὶ и 2532 CONJ ἔσονταί будут 1510 V-FDI-3P σοι тебе 4671 P-2DS ἀνακαλεῖν созывать   V-PAN τὴν   3588 T-ASF συναγωγὴν собрание 4864 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐξαίρειν поднимать 1808 V-PAN τὰς   3588 T-APF παρεμβολάς. лагеря. 3925 N-APF
 

καὶ И 2532 CONJ σαλπίσεις протрубишь 4537 V-FAI-3S ἐν в 1722 PREP αὐταῖς, них, 846 P-DPF καὶ и 2532 CONJ συναχθήσεται [да] соберётся 4863 V-FPI-3S πᾶσα всё 3956 A-NSF   1510 T-NSF συναγωγὴ собрание 4864 N-NSF ἐπὶ к 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF θύραν двери́ 2374 N-ASF τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου· свидетельства; 3142 N-GSN
 

ἐὰν если 1437 COND δὲ же 1161 CONJ ἐν в 1722 PREP μιᾷ одной 1520 A-DSF σαλπίσωσιν, они протрубили, 4537 V-AAS-3P προσελεύσονται подойдут 4334 V-FMI-3P πρὸς к 4314 PREP σὲ тебе 4571 P-2AS πάντες все 3956 A-NPM οἱ   3588 T-NPM ἄρχοντες, начальники, 758 N-NPM ἀρχηγοὶ главные 747 N-NPM Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
 

καὶ и 2532 CONJ σαλπιεῖτε востру́бите 4537 V-PAS-2P σημασίαν, [в] знак,   N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐξαροῦσιν [да] поднимутся 1808 V-FAI-3P αἱ   3588 T-NPF παρεμβολαὶ лагери 3925 N-NPF αἱ   3588 T-NPF παρεμβάλλουσαι поражающие 3924 V-PAP-NPF ἀνατολάς· [на] восток; 395 N-APF
 

καὶ и 2532 CONJ σαλπιεῖτε востру́бите 4537 V-PAS-2P σημασίαν [в] знак   N-ASF δευτέραν, второй [раз], 1208 A-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐξαροῦσιν [да] поднимутся 1808 V-FAI-3P αἱ   3588 T-NPF παρεμβολαὶ лагери 3925 N-NPF αἱ   3588 T-NPF παρεμβάλλουσαι поражающие 3924 V-PAP-NPF λίβα· [к] юго-западу; 3047 N-ASM καὶ и 2532 CONJ σαλπιεῖτε востру́бите 4537 V-PAS-2P σημασίαν [в] знак   N-ASF τρίτην, третий [раз], 5154 A-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐξαροῦσιν [да] поднимутся 1808 V-FAI-3P αἱ   3588 T-NPF παρεμβολαὶ лагери 3925 N-NPF αἱ   3588 T-NPF παρεμβάλλουσαι поражающие 3924 V-PAP-NPF παρὰ к 3844 PREP θάλασσαν· морю; 2281 N-ASF καὶ и 2532 CONJ σαλπιεῖτε востру́бите 4537 V-PAS-2P σημασίαν [в] знак   N-ASF τετάρτην, четвёртый [раз], 5067 A-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐξαροῦσιν [да] поднимутся 1808 V-FAI-3P αἱ   3588 T-NPF παρεμβολαὶ лагери 3925 N-NPF αἱ   3588 T-NPF παρεμβάλλουσαι поражающие 3924 V-PAP-NPF πρὸς к 4314 PREP βορρᾶν· северу;   N-ASM σημασίᾳ [в] знак   N-NSF σαλπιοῦσιν [да] вострубят 4537 V-FAI-3P ἐν на 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF ἐξάρσει поднятие   N-DSF αὐτῶν. их. 846 D-GPM
 

καὶ И 2532 CONJ ὅταν когда 3752 CONJ συναγάγητε соберёте 4863 V-AAS-2P τὴν   3588 T-ASF συναγωγήν, собрание, 4864 N-ASF σαλπιεῖτε востру́бите 4537 V-PAS-2P καὶ и 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N σημασίᾳ. [в] знак.   N-NSF
 

καὶ И 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ααρων Аарона 2 N-PRI οἱ   3588 T-NPM ἱερεῖς священники 2409 N-NPM σαλπιοῦσιν [да] вострубят 4537 V-FAI-3P ταῖς   3588 T-DPF σάλπιγξιν, трубами, 4536 N-DPF καὶ и 2532 CONJ ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ὑμῖν вам 5213 P-2DP νόμιμον установление 3545 A-NSN αἰώνιον вечное 166 A-NSN εἰς в 1519 PREP τὰς   3588 T-APF γενεὰς поколения 1074 N-APF ὑμῶν. ваши. 5216 P-2GP
 

ἐὰν Если 1437 COND δὲ же 1161 CONJ ἐξέλθητε выйдете 1831 V-2AAS-2P εἰς на 1519 PREP πόλεμον войну 4171 N-ASM ἐν на 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF γῇ земле 1093 N-DSF ὑμῶν вашей 5216 P-2GP πρὸς против 4314 PREP τοὺς   3588 T-APM ὑπεναντίους противников 5227 A-APM τοὺς   3588 T-APM ἀνθεστηκότας противостоящих 436 V-XAP-APM ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP καὶ и 2532 CONJ σημανεῖτε востру́бите 4591 V-FAI-2P ταῖς   3588 T-DPF σάλπιγξιν трубами 4536 N-DPF καὶ и 2532 CONJ ἀναμνησθήσεσθε [да] будете вспомнены 363 V-FPI-2P ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου Господом 2962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ διασωθήσεσθε будете сохранены 1295 V-FPI-2P ἀπὸ от 575 PREP τῶν   3588 T-GPM ἐχθρῶν врагов 2190 A-GPM ὑμῶν. ваших. 5216 P-2GP
 

καὶ И 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP ταῖς   3588 T-DPF ἡμέραις дни 2250 N-DPF τῆς   3588 T-GSF εὐφροσύνης веселья 2167 N-GSF ὑμῶν вашего 5216 P-2GP καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP ταῖς   3588 T-DPF ἑορταῖς [дни] праздников 1859 N-DPF ὑμῶν ваших 5216 P-2GP καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP ταῖς   3588 T-DPF νουμηνίαις [дни] новолуний 3561 N-DPF ὑμῶν ваших 5216 P-2GP σαλπιεῖτε востру́бите 4537 V-PAS-2P ταῖς   3588 T-DPF σάλπιγξιν трубами 4536 N-DPF ἐπὶ при 1909 PREP τοῖς   3588 T-DPN ὁλοκαυτώμασιν всесожжениях 3646 N-DPN καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ при 1909 PREP ταῖς   3588 T-DPF θυσίαις жертвах 2378 N-DPF τῶν   3588 T-GPM σωτηρίων спасения 4992 N-GPN ὑμῶν, ваших, 5216 P-2GP καὶ и 2532 CONJ ἔσται [это] будет 1510 V-FDI-3S ὑμῖν вам 5213 P-2DP ἀνάμνησις воспоминание 364 N-NSF ἔναντι перед 1725 ADV τοῦ   3588 T-GSM θεοῦ Богом 2316 N-GSM ὑμῶν· вашим; 5216 P-2GP ἐγὼ Я 1473 P-1NS κύριος Господь 2962 N-NSM   3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ὑμῶν. ваш. 5216 P-2GP
 

Καὶ И 2532 CONJ ἐγένετο случилось 1096 V-2ADI-3S ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSM ἐνιαυτῷ год 1763 N-DSM τῷ   3588 T-DSM δευτέρῳ второй 1208 A-DSM ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSM μηνὶ месяц 3376 N-DSM τῷ   3588 T-DSM δευτέρῳ второй 1208 A-DSM εἰκάδι [в] двадцатый [день]   N-DSF τοῦ   3588 T-GSM μηνὸς месяца 3303 N-GSM ἀνέβη поднялось 305 V-2AAI-3S   1510 T-NSF νεφέλη облако 3507 N-NSF ἀπὸ от 575 PREP τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου, свидетельства, 3142 N-GSN
 

καὶ и 2532 CONJ ἐξῆραν отправились 1808 V-AAI-3P οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI σὺν с 4862 PREP ἀπαρτίαις собраниями   N-DPF αὐτῶν их 846 D-GPM ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF ἐρήμῳ пустыне 2048 N-DSF Σινα, Синая, 4614 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἔστη остановилось 2476 V-2AAI-3S   1510 T-NSF νεφέλη облако 3507 N-NSF ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF ἐρήμῳ пустыне 2048 N-DSF τοῦ   3588 T-GS Φαραν. Фаран.   N-GSF
 

καὶ И 2532 CONJ ἐξῆραν отправились 1808 V-AAI-3P πρῶτοι первые 4413 A-NPM-S διὰ через 1223 PREP φωνῆς голос 5456 N-GSF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἐν в 1722 PREP χειρὶ руке 5495 N-DSF Μωυσῆ. Моисея. 3475 N-DSM
 

καὶ И 2532 CONJ ἐξῆραν отправились 1808 V-AAI-3P τάγμα [по] порядку 5001 N-ASN παρεμβολῆς стан 3925 N-GSF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ιουδα Иуды 2455 N-PRI πρῶτοι первыми 4413 A-NPM-S σὺν с 4862 PREP δυνάμει войском 1411 N-DSF αὐτῶν· их; 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ над 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF δυνάμεως войском 1411 N-GSF αὐτῶν их 846 D-GPM Ναασσων Наасон 3476 N-PRI υἱὸς сын 5207 N-NSM Αμιναδαβ, Аминадава, 284 N-PRI
 

καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ над 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF δυνάμεως войском 1411 N-GSF φυλῆς племени 5443 N-GSF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισσαχαρ Иссахара 2466 N-PRI Ναθαναηλ Нафанаил 3482 N-PRI υἱὸς сын 5207 N-NSM Σωγαρ, Согара,   N-GSM
 

καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ над 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF δυνάμεως войском 1411 N-GSF φυλῆς племени 5443 N-GSF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ζαβουλων Завулона 2194 N-PRI Ελιαβ Елиав   N-ASM υἱὸς сын 5207 N-NSM Χαιλων. Хайлона.   N-AS
 

καὶ И 2532 CONJ καθελοῦσιν сняли 2507 V-FAI-3P τὴν   3588 T-ASF σκηνὴν скинию 4633 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἐξαροῦσιν воздвигли 1808 V-FAI-3P οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Γεδσων Гедсона   N-NSM καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Μεραρι Мерари   N-NSM αἴροντες носящие 142 V-PAPNP τὴν   3588 T-ASF σκηνήν. скинию. 4633 N-ASF
 

καὶ И 2532 CONJ ἐξῆραν отправились 1808 V-AAI-3P τάγμα [по] порядку 5001 N-ASN παρεμβολῆς стан 3925 N-GSF Ρουβην Рувина 4502 N-PRI σὺν с 4862 PREP δυνάμει войском 1411 N-DSF αὐτῶν· их; 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ над 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF δυνάμεως войском 1411 N-GSF αὐτῶν их 846 D-GPM Ελισουρ Элисур   N-NSM υἱὸς сын 5207 N-NSM Σεδιουρ, Седиура,   N-GSM
 

καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ над 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF δυνάμεως войском 1411 N-GSF φυλῆς племени 5443 N-GSF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Συμεων Симеона 4826 N-PRI Σαλαμιηλ Саламиил   N-NSM υἱὸς сын 5207 N-NSM Σουρισαδαι, Сурисадая,   N-GSM
 

καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ над 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF δυνάμεως войском 1411 N-GSF φυλῆς племени 5443 N-GSF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Γαδ Гада 1045 N-PRI Ελισαφ Элисаф   N-NSM который 3588 T-NSM τοῦ   3588 T-GSM Ραγουηλ. Рагуила.   N-NSM
 

καὶ И 2532 CONJ ἐξαροῦσιν воздвигли 1808 V-FAI-3P οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Κααθ Каафа   N-NSM αἴροντες носящие 142 V-PAPNP τὰ   3588 T-APN ἅγια святыни 40 A-APN καὶ и 2532 CONJ στήσουσιν поставили 2476 V-FAI-3P τὴν   3588 T-ASF σκηνήν, скинию, 4633 N-ASF ἕως как 2193 ADV παραγένωνται. придут. 3854 V-2ADS-3P
 

καὶ И 2532 CONJ ἐξαροῦσιν воздвиглись 1808 V-FAI-3P τάγμα [по] порядку 5001 N-ASN παρεμβολῆς стан 3925 N-GSF Εφραιμ Эфраима 2187 N-PRI σὺν с 4862 PREP δυνάμει войском 1411 N-DSF αὐτῶν· их; 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ над 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF δυνάμεως войском 1411 N-GSF αὐτῶν их 846 D-GPM Ελισαμα Элисама   NSM υἱὸς сын 5207 N-NSM Εμιουδ, Эмиуда,   N-GSM
 

καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ над 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF δυνάμεως войском 1411 N-GSF φυλῆς племени 5443 N-GSF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Μανασση Манассии 3128 Γαμαλιηλ Гамалиил 1059 N-PRI который 3588 T-NSM τοῦ   3588 T-GSM Φαδασσουρ, Фадассура,   N-GSM
 

καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ над 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF δυνάμεως войском 1411 N-GSF φυλῆς племени 5443 N-GSF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Βενιαμιν Вениамина 958 N-PRI Αβιδαν Авидан   N который 3588 T-NSM τοῦ   3588 T-GSM Γαδεωνι. Гадеония.   N-GSM
 

καὶ И 2532 CONJ ἐξαροῦσιν воздвиглись 1808 V-FAI-3P τάγμα [по] порядку 5001 N-ASN παρεμβολῆς стан 3925 N-GSF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Δαν Дана 1154 N ἔσχατοι последние 2078 A-NPM-S πασῶν всех 3956 A-GPF τῶν   3588 T-GPF παρεμβολῶν лагерей 3925 N-GPF σὺν с 4862 PREP δυνάμει войском 1411 N-DSF αὐτῶν· их; 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ над 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF δυνάμεως войском 1411 N-GSF αὐτῶν их 846 D-GPM Αχιεζερ Ахиэдзэр   N который 3588 T-NSM τοῦ   3588 T-GSM Αμισαδαι, Амисадэя,   N-GSM
 

καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ над 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF δυνάμεως войском 1411 N-GSF φυλῆς племени 5443 N-GSF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ασηρ Асира 768 N-PRI Φαγαιηλ Фагаиил   N-NSM υἱὸς сын 5207 N-NSM Εχραν, Эхрана,   N-GSM
 

καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ над 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF δυνάμεως войском 1411 N-GSF φυλῆς племени 5443 N-GSF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Νεφθαλι Неффалима   N-ASM Αχιρε Ахирэ   N υἱὸς сын 5207 N-NSM Αιναν. Энаны.   N
 

αὗται Эти 3778 D-NPF αἱ   3588 T-NPF στρατιαὶ воинства 4756 N-NPF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἐξῆραν отправились 1808 V-AAI-3P σὺν с 4862 PREP δυνάμει войском 1411 N-DSF αὐτῶν. их. 846 D-GPM
 

Καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM τῷ   3588 T-DSM Ιωβαβ Иоваву   N-ASM υἱῷ сыну 5207 N-DSM Ραγουηλ Рагуила   N-NSM τῷ   3588 T-DSM Μαδιανίτῃ Мадианитянину   N-DSM τῷ   3588 T-DSM γαμβρῷ тестю   N-DSM Μωυσῆ Моисея: 3475 N-DSM Ἐξαίρομεν Отправляемся 1808 V-PAI-1P ἡμεῖς мы 2249 P-1NP εἰς на 1519 PREP τὸν   3588 T-ASM τόπον, место, 5117 N-ASM ὃν [о] котором 3739 R-ASM εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S κύριος Господь: 2962 N-NSM Τοῦτον Это 5126 D-ASM δώσω дам 1325 V-FAI-1S ὑμῖν· вам; 5213 P-2DP δεῦρο [иди] сюда 1204 ADV μεθ᾽ с 3326 PREP ἡμῶν, нами, 2257 P-1GP καὶ и 2532 CONJ εὖ хорошо 2095 ADV σε тебе 4571 P-2AS ποιήσομεν, сделаем, 4160 V-FAI-1P ὅτι потому что 3754 CONJ κύριος Господь 2962 N-NSM ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S καλὰ хорошее 2570 A-APN περὶ о 4012 PREP Ισραηλ. Израиле. 2474 N-PRI
 

καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S πρὸς к 4314 PREP αὐτόν нему: 846 P-ASM Οὐ Не 3739 PRT-N πορεύσομαι пойду 4198 V-FDI-1S ἀλλὰ но 235 CONJ εἰς в 1519 PREP τὴν   3588 T-ASF γῆν землю 1093 N-ASF μου мою́ 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ εἰς в 1519 PREP τὴν   3588 T-ASF γενεάν поколение 1074 N-ASF μου. моё. 3450 P-1GS
 

καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S Μὴ Не 3361 PRT-N ἐγκαταλίπῃς оставь 1459 V-AAS-2S ἡμᾶς, нас, 2248 P-1AP οὗ которого [времени] 3739 R-GSM εἵνεκεν ради 1752 PREP ἦσθα [ты] был 1510 V-IAI-2S μεθ᾽ с 3326 PREP ἡμῶν нами 2257 P-1GP ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF ἐρήμῳ, пустыне, 2048 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ἔσῃ будешь 1510 V-FDI-2S ἐν среди 1722 PREP ἡμῖν нас 2254 P-1DP πρεσβύτης· старец; 4246 N-NSM
 

καὶ и 2532 CONJ ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἐὰν если 1437 COND πορευθῇς пойдёшь 4198 V-APS-2S μεθ᾽ с 3326 PREP ἡμῶν, нами, 2257 P-1GP καὶ и 2532 CONJ ἔσται будут 1510 V-FDI-3S τὰ   3588 T-APN ἀγαθὰ добрые 18 A-APN ἐκεῖνα, те, 1565 D-APN ὅσα сколькие 3745 A-APN ἐὰν если 1437 COND ἀγαθοποιήσῃ делает доброго 15 V-AAS-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἡμᾶς, нам, 2248 P-1AP καὶ и 2532 CONJ εὖ доброе 2095 ADV σε тебе 4571 P-2AS ποιήσομεν. сделаем. 4160 V-FAI-1P
 

Καὶ И 2532 CONJ ἐξῆραν отправились 1808 V-AAI-3P ἐκ от 1537 PREP τοῦ   3588 T-GSN ὄρους горы́ 3735 N-GSN κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ὁδὸν путь 3598 N-ASF τριῶν трёх 5140 A-GPF ἡμερῶν, дней, 2250 N-GPF καὶ и 2532 CONJ   1510 T-NSF κιβωτὸς ковчег 2787 N-NSF τῆς   3588 T-GSF διαθήκης завета 1242 N-GSF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM προεπορεύετο предшествовал 4313 V-IMI-3S προτέρα прежде 4387 A-APNC αὐτῶν них 846 D-GPM ὁδὸν путь 3598 N-ASF τριῶν трёх 5140 A-GPF ἡμερῶν дней 2250 N-GPF κατασκέψασθαι высматривать   V-AMN αὐτοῖς им 846 D-DPM ἀνάπαυσιν. покой. 372 N-ASF
 

καὶ И 2532 CONJ ἐγένετο случилось 1096 V-2ADI-3S ἐν когда 1722 PREP τῷ   3588 RA-DSM/N ἐξαίρειν поднимать 1808 V-PAN τὴν   3588 T-ASF κιβωτὸν ковчег 2787 N-ASF καὶ и 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM Ἐξεγέρθητι, Поднятый, 1825 V-APD-2S κύριε, Господи, 2962 N-VSM διασκορπισθήτωσαν будут рассеяны 1287 V-APD-3P οἱ   3588 T-NPM ἐχθροί враги 2190 A-NPM σου, Твои, 4675 P-2GS φυγέτωσαν убегут 5343 V-AAD-3P πάντες все 3956 A-NPM οἱ   3588 T-NPM μισοῦντές ненавидящие 3404 V-PAP-NPM σε. Тебя. 4571 P-2AS
 

καὶ И 2532 CONJ ἐν при 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF καταπαύσει установке 2664 N-DSF εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Ἐπίστρεφε, Верни, 1994 V-PAD-2S κύριε, Господи, 2962 N-VSM χιλιάδας тысячи 5505 N-APF μυριάδας десятков тысяч 3461 N-APF ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 RA-DSM/N Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
 

καὶ И 2532 CONJ   1510 T-NSF νεφέλη облако 3507 N-NSF ἐγένετο делалось 1096 V-2ADI-3S σκιάζουσα осеняющее   V-PAP-NSF ἐπ᾽ над 1909 PREP αὐτοῖς ними 846 D-DPM ἡμέρας день 2250 N-GSF ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSN ἐξαίρειν поднимать 1808 V-PAN αὐτοὺς их 846 P-APM ἐκ из 1537 PREP τῆς   3588 T-GSF παρεμβολῆς. становища. 3925 N-GSF
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.