Аввакум 2 глава

Книга пророка Аввакума
Cовременный перевод WBTC → Синода́льный перево́д

 
 

Я буду стоять на страже и ждать, что скажет мне Господь. Я буду ждать и узнаю, как ответит Он на мои вопросы".
 
На стра́жу мою́ стал я и, сто́я на ба́шне, наблюда́л, что́бы узна́ть, что ска́жет Он во мне, и что мне отвеча́ть по жа́лобе мое́й?

И ответил Господь: "Запиши видение, ясно и точно перенеси слова на скрижали так, чтобы гонец мог бежать с ними, а люди могли легко прочесть их.
 
И отвеча́л мне Госпо́дь и сказа́л: запиши́ виде́ние и начерта́й я́сно на скрижа́лях, что́бы чита́ющий легко́ мог прочита́ть,

Это весть о назначенном времени в будущем. Она говорит о конце и это непременно сбудется. Если даже и придёт конец с опозданием, всё равно, будь терпелив и жди, ибо не отменится он и обязательно сбудется.
 
и́бо виде́ние отно́сится ещё к определённому вре́мени и говори́т о конце́ и не обма́нет; и хотя́ бы и заме́длило, жди его́, и́бо непреме́нно сбу́дется, не отме́нится.

Эта весть не поможет тем, кто отказывается её слушать, но праведные люди поверят ей и будут жить за свою веру".
 
Вот, душа́ надме́нная не успоко́ится, а пра́ведный свое́ю ве́рою жив бу́дет.

Бог сказал: "Вино обманывает человека, надменность может одурачить сильного, но не найдёт он себе покоя. Он ненасытен, как смерть, и, как смерть, он никогда не будет удовлетворён. Он будет продолжать захватывать и пленять все народы.
 
Надме́нный челове́к, как бродя́щее вино́, не успока́ивается, так что расширя́ет ду́шу свою́, как ад, и как смерть он ненасы́тен, и собира́ет к себе́ все наро́ды, и захва́тывает себе́ все племена́.

Но скоро все эти народы будут смеяться над ним и рассказывать о его поражении. Они скажут: "Горе тому, кто обогатил себя тем, что не принадлежит ему, и захватил много золота. Горе такому человеку!"
 
Но не все ли они́ бу́дут произноси́ть о нём при́тчу и насме́шливую песнь: «го́ре тому́, кто без ме́ры обогаща́ет себя́ не свои́м, — надо́лго ли? — и обременя́ет себя́ зало́гами!»

Ты отобрал деньги у людей, но они однажды проснутся, и поняв, что происходит, поднимутся против тебя. Они всё у тебя отнимут, и ты станешь их жертвой.
 
Не восста́нут ли внеза́пно те, кото́рые бу́дут терза́ть тебя́, и не подни́мутся ли про́тив тебя́ граби́тели, и ты доста́нешься им на расхище́ние?

Ты разграбил много стран, поэтому те, кто остался в них, ограбят тебя — ибо ты пролил много человеческой крови, разорил земли, города и всех живущих в них.
 
Так как ты огра́бил мно́гие наро́ды, то и тебя́ огра́бят все остальны́е наро́ды за проли́тие кро́ви челове́ческой, за разоре́ние страны́, го́рода и всех живу́щих в нём.

Да, горе человеку, строящему богатство своё на нечестных приобретениях. Этот человек совершает подобное, желая жить в безопасности. Он думает, что сможет остановить других и не дать им себя разорить! (Но несчастья ожидают его. )
 
Го́ре тому́, кто жа́ждет непра́ведных приобрете́ний для до́ма своего́, что́бы устро́ить гнездо́ своё на высоте́ и тем обезопа́сить себя́ от руки́ несча́стья!

Ты замышляешь разорить многие народы, но планы эти устыдят твой собственный дом. Ты совершил зло и поплатишься за это жизнью!
 
Бессла́вие измы́слил ты для твоего́ до́ма, истребля́я мно́гие наро́ды, и согреши́л про́тив души́ твое́й.

Каменные стены возопят против тебя, и деревянные перекрытия отзовутся эхом:
 
Ка́мни из стен возопию́т, и перекла́дины из де́рева бу́дут отвеча́ть им:

"Горе тому, кто строит город на крови и возводит крепость неправдою!"
 
«го́ре стро́ящему го́род на кро́ви и созида́ющему кре́пости непра́вдою!»

Господь Всемогущий определил, что огонь разрушит всё, что построили эти люди. Вся их работа будет напрасной.
 
Вот, не от Го́спода ли Савао́фа э́то, что наро́ды тру́дятся для огня́ и племена́ му́чат себя́ напра́сно?

Тогда люди по всей земле узнают о Славе Господа. И новость эта разнесётся, как растекается впадающая в море вода.
 
И́бо земля́ напо́лнится позна́нием сла́вы Го́спода, как во́ды наполня́ют мо́ре.

Горе будет тому, кто, рассердившись, заставляет других страдать, и валит их на землю. Он относится к этим людям, как к нагим и пьяным!
 
Го́ре тебе́, кото́рый подаёшь бли́жнему твоему́ питьё с при́месью зло́бы твое́й и де́лаешь его́ пья́ным, что́бы ви́деть срамоту́ его́!

Но такого человека вместо славы наполнит позор. Настала твоя очередь! Пей и срамись! Чаша из правой руки Господней будет для тебя чашей яда. Ты узнаешь гнев Его, а потом упадёшь на землю, как пьяница.
 
Ты пресы́тился стыдо́м вме́сто сла́вы; пей же и ты и пока́зывай срамоту́, — обрати́тся и к тебе́ ча́ша десни́цы Госпо́дней и посрамле́ние на сла́ву твою́.

Злодейство, учинённое тобой над Ливаном, и истребление животных ужаснут тебя. Тебя одолеет страх, ибо ты проливал кровь людей, опустошал города и страны, и уничтожал всех, кто там жил.
 
И́бо злоде́йство твоё на Лива́не обру́шится на тебя́ за истребле́ние устрашённых живо́тных, за проли́тие кро́ви челове́ческой, за опустоше́ние страны́, го́рода и всех живу́щих в нём.

Такому человеку не поможет его идол, потому что это всего лишь статуя, покрытая металлом. Это лишь статуя. Поэтому человек, который её сделал, не может ожидать от неё помощи. Она даже говорить не умеет!
 
Что за по́льза от истука́на, сде́ланного худо́жником, э́того лито́го лжеучи́теля, хотя́ вая́тель, де́лая немы́е куми́ры, полага́ется на своё произведе́ние?

Горе будет тому, кто говорит деревянной статуе: "Оживи!". Горе будет тому, кто говорит безмолвному камню: "Проснись!". Это изваяние не может ему помочь. Оно покрыто золотом и серебром, но нет в нём жизни.
 
Го́ре тому́, кто говори́т де́реву: «встань!» и бесслове́сному ка́мню: «пробуди́сь!» Нау́чит ли он чему́-нибу́дь? Вот, он обло́жен зо́лотом и серебро́м, но дыха́ния в нём нет.

Но Господь — в Своём святом храме: да будет молчаливой земля перед Ним!"
 
А Госпо́дь — во свято́м хра́ме Своём: да молчи́т вся земля́ пред лицо́м Его́!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.