Осия 6 глава

Книга пророка Осии
Cовременный перевод WBTC → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

"Пойдём и возвратимся к Господу! Он причинял нам боль — Он и исцелит, Он ранил нас — Он и перевяжет раны.
 
В злиднях своїх будуть вони з досьвітку шукати мене й говорити: Ой вернїмось до Господа, він бо вдарив, та він і загоїть, він поранив, і сам рани перевяже.

Через два дня Он вернёт нас к жизни. На третий день Он поднимет нас, и тогда мы будем жить вблизи Него.
 
У два днї нас оживить, третього дня — на ноги поставить, і жити будемо перед лицем у нього.

Познаем же Господа. Будем стремиться познать Его. Мы знаем, что Он придёт, как приходит заря. Господь придёт к нам, как весенний дождь, орошающий землю".
 
Ми спізнаємо його; будемо намагатись (що-раз лучше) пізнавати Господа; він же явиться ранньою зорею, і прийде до нас, мов той пізний дощ, що скроплює землю.

"Ефрем, что мне делать с тобой? Что делать мне с тобой, Иуда? Ваше благочестие, как утренний туман и роса, исчезающая ранним утром.
 
Та що ж я вчиню тобі, Ефраїме? що вчиню тобі, Юдо? Та ж чеснота ваша, мов та мрака порання, мов роса, що скоро зникає!

Я разрывал их на куски через пророков. Слово с уст Моих убивало их. Но Мои решения верны, как восходящее светило.
 
Тим то я побивав їх через пророків, картав їх словами з уст моїх, і мій суд виднїв, наче сьвітло.

Не жертвы Я хочу, а преданной любви. Хочу, чтобы познали люди Бога, а не приносили всесожжении.
 
Я бо милостї хочу, не жертви, а знаннє Бога любійше менї над всепалення.

Но люди, все до одного, нарушили соглашение. Они не были верны Мне в своей стране.
 
А вони, так само, як Адам, поламали вмову зо мною і зрадили мене.

Галаад — город нечестивцев, запятнанный кровью. Люди там обманывают и убивают друг друга.
 
Галаад — стався містом безбожників, обризьканим кровю.

Разбойники подстерегают людей и нападают на них на пути в Сихем, и священники совершают мерзости.
 
Як в степу розбишаки чигають на людей, так ватага сьвященників вбиває подорожних і творить гидоти.

Я увидел ужасное в народе Израиля. Ефрем был неверен Богу, а Израиль запятнан грехами.
 
Ув Ізраїля я виджу страшні речі, там блудництво в Ефраїма, тут опоганивсь Ізраїль.

И для тебя, Иуда, пришло время жатвы. Это случится, когда Я возвращу из плена Мой народ.
 
І тобі, Юдо, назначене жниво, як я одкличу полонь народу мого.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.