Библия Синодальный Синодальный 1902

Притчей, 27 Притчей Соломоновыхъ, 27 глава

1 Не хвались завтрашнимъ днемъ, потомучто не знаешь, что́ родитъ тотъ день.
2 Пусть хвалитъ тебя другой, а не уста твои, — чужой, а не языкъ твой.
3 Тяжелъ камень, вѣ́сокъ и песокъ; но гнѣвъ глупца тяжелѣе ихъ обоихъ.
4 Жестокъ гнѣвъ, неукротима ярость; но кто устоитъ противъ ревности?
5 Лучше открытое обличеніе, нежели скрытая любовь.
6 Искренни укоризны отъ любящаго, и лживы поцѣлуи ненавидящаго.
7 Сытая душа попираетъ и сотъ, а голодной душѣ все горькое сладко.
8 Ка́къ птица, покинувшая гнѣздо свое, та́къ человѣкъ, покинувшій мѣсто свое.
9 Масть и куреніе радуютъ сердце: та́къ сладокъ всякому другъ сердечнымъ совѣтомъ своимъ.
10 Не покидай друга твоего и друга отца твоего, и въ домъ брата твоего не ходи въ день несчастія твоего: лучше сосѣдъ вблизи, нежели братъ вдали.
11 Будь мудръ, сынъ мой, и радуй сердце мое, — и я буду имѣть, что́ отвѣчать злословящему меня.
12 Благоразумный видитъ бѣду и укрывается; а неопытные идутъ впередъ и наказываются.
13 Возьми у него платье его, потомучто онъ поручился за чужаго, и за сторонняго возьми отъ него залогъ.
14 Кто громко хвалитъ друга своего съ ранняго утра, того сочтутъ за злословящаго.
15 Непрестанная капе́ль въ дождливый день и сварливая жена — равны:
16 кто хочетъ скрыть ее, тотъ хочетъ скрыть вѣтеръ и масть въ правой рукѣ своей, дающую знать о себѣ.
17 Желѣзо желѣзо остритъ, и человѣкъ изощряетъ взглядъ друга своего.
18 Кто стережетъ смоковницу, тотъ будетъ ѣсть плоды ея, и кто бережетъ господина своего, тотъ будетъ въ чести.
19 Ка́къ въ водѣ лице — къ лицу; та́къ сердце человѣка — къ человѣку.
20 Преисподняя и Аваддонъ — ненасытимы: та́къ ненасытимы и глаза́ человѣческіе. (Мерзость предъ Господомъ дерзко поднимающій глаза́, и неразумны невоздержные языкомъ.)
21 Что́ плавильня — для серебра, горнило — для золота, то́ для человѣка уста, которыя хвалятъ его. (Сердце беззаконника ищетъ зла, сердце же правое ищетъ знанія.)
22 Толки́ глупаго въ ступѣ пестомъ вмѣстѣ съ зерномъ, — не отдѣлится отъ него глупость его.
23 Хорошо наблюдай за скотомъ твоимъ, имѣй попеченіе о стадахъ;
24 потомучто богатство не на-вѣкъ, да и власть — развѣ изъ рода въ родъ?
25 Прозябаетъ трава, и является зелень, и собираютъ горныя травы.
26 О́вцы — на одежду тебѣ, и козлы́ — на покупку по́ля.
27 И довольно козьяго молока въ пищу тебѣ, въ пищу домашнимъ твоимъ и на продовольствіе служанкамъ твоимъ.

Примечания к тексту

Гл. 27. (1) Іаков. 4, 13−14. (2) 2 Коринѳ. 10, 12. (3) Сирах. 22, 15−16. (4) Іаков. 1, 20. (5) Притч. 28, 23. (6) Псал. 140, 5. (10) Притч. 18, 19. (11) Притч. 23, 15. (12) Притч. 21, 29; 22, 3. (13) Притч. 20, 16. (15) Сирах. 25, 24. (17) Евр. 10, 24. (20) Сирах. 14, 9. (21) Притч. 17, 3. (22) Марк. 3, 4. (24) 1 Тимоѳ. 6, 7.

Источникъ: Библія или Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. — Изданіе шестое. — СПб.: Сѵнодальная Типографія, 1902. — С. 759−760.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Притчей Соломоновыхъ, 27 глава. Синодальный 1902

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.