Bibel » Elberfelder Bibel Elberfelder Bibel 2006

Römer 8 Römer 8 kapitel

1 Also ‹gibt es› jetzt keine Verdammnis für die, die in Christus Jesus sind.
2 Denn das Gesetz des Geistes des Lebens in Christus Jesus hat dich[1] frei gemacht von dem Gesetz der Sünde und des Todes.
3 Denn das dem Gesetz Unmögliche, weil es durch das Fleisch kraftlos war, ‹tat› Gott, indem er seinen eigenen Sohn in Gestalt[2] des Fleisches der Sünde[3] und für die Sünde sandte und die Sünde im Fleisch verurteilte,
4 damit die Rechtsforderung des Gesetzes erfüllt wird in uns, die wir nicht nach dem Fleisch, sondern nach dem Geist wandeln.
5 Denn die, die nach dem Fleisch sind, sinnen auf das, was des Fleisches ist; die aber, die nach dem Geist sind, auf das, was des Geistes ist.
6 Denn die Gesinnung des Fleisches ist Tod, die Gesinnung des Geistes aber Leben und Frieden,
7 weil die Gesinnung des Fleisches Feindschaft gegen Gott ist, denn sie ist dem Gesetz Gottes nicht untertan, denn sie kann das auch nicht.
8 Die aber, die im Fleisch sind, können Gott nicht gefallen.
9 Ihr aber seid nicht im Fleisch, sondern im Geist, wenn wirklich Gottes Geist in euch wohnt. Wenn aber jemand Christi Geist nicht hat, der ist nicht sein.
10 Ist aber Christus in euch, so ist der Leib zwar tot der Sünde wegen, der Geist aber Leben der Gerechtigkeit wegen.
11 Wenn aber der Geist dessen, der Jesus aus den Toten auferweckt hat, in euch wohnt, so wird er, der Christus Jesus aus den Toten auferweckt hat, auch eure sterblichen Leiber lebendig machen wegen seines in euch wohnenden Geistes.
12 So sind wir nun, Brüder, nicht dem Fleisch Schuldner, um nach dem Fleisch zu leben;
13 denn wenn ihr nach dem Fleisch lebt, so werdet ihr[4] sterben, wenn ihr aber durch den Geist die Handlungen des Leibes tötet, so werdet ihr leben.
14 Denn so viele durch den Geist Gottes geleitet werden, die sind Söhne Gottes.
15 Denn ihr habt nicht einen Geist der Knechtschaft[5] empfangen, wieder zur Furcht, sondern einen Geist der Sohnschaft habt ihr empfangen, in dem wir rufen: Abba[6], Vater!
16 Der Geist selbst bezeugt ‹zusammen› mit unserem Geist, dass wir Kinder Gottes sind.
17 Wenn aber Kinder, so auch Erben, Erben Gottes und Miterben Christi, wenn wir wirklich mitleiden, damit wir auch mitverherrlicht werden.
18 Denn ich denke[7], dass die Leiden der jetzigen Zeit nicht ins Gewicht fallen[8] gegenüber der zukünftigen Herrlichkeit, die an uns offenbart werden soll[9].
19 Denn das sehnsüchtige Harren der Schöpfung wartet auf die Offenbarung der Söhne Gottes.
20 Denn die Schöpfung ist der Nichtigkeit[10] unterworfen worden — nicht freiwillig, sondern durch den[11], der sie unterworfen hat — auf Hoffnung hin,
21 dass auch selbst die Schöpfung von der Knechtschaft[12] der Vergänglichkeit[13] frei gemacht werden wird zur Freiheit der Herrlichkeit der Kinder Gottes.
22 Denn wir wissen, dass die ganze Schöpfung zusammen seufzt und zusammen in Geburtswehen liegt bis jetzt.
23 Nicht allein aber ‹sie›, sondern auch wir selbst, die wir die Erstlingsgabe des Geistes haben, auch wir selbst seufzen in uns selbst und erwarten die Sohnschaft; die Erlösung unseres Leibes.
24 Denn auf Hoffnung hin sind wir gerettet worden. Eine Hoffnung aber, die gesehen wird, ist keine Hoffnung. Denn wer hofft, was er sieht[14]?
25 Wenn wir aber das hoffen, was wir nicht sehen, so warten wir mit Ausharren.
26 Ebenso aber nimmt auch der Geist sich unserer Schwachheit an; denn wir wissen nicht, was wir bitten sollen, wie es sich gebührt, aber der Geist selbst verwendet sich[15] ‹für uns› in unaussprechlichen Seufzern.
27 Der aber die Herzen erforscht, weiß, was der Sinn des Geistes ist, denn er verwendet sich für Heilige Gott gemäß.
28 Wir wissen aber, dass denen, die Gott lieben, alle Dinge zum Guten mitwirken, denen, die nach ‹seinem› Vorsatz berufen sind.
29 Denn die er vorher erkannt hat, die hat er auch vorherbestimmt, dem Bilde seines Sohnes gleichförmig zu sein, damit er der Erstgeborene sei unter vielen Brüdern.
30 Die er aber vorherbestimmt hat, diese hat er auch berufen; und die er berufen hat, diese hat er auch gerechtfertigt; die er aber gerechtfertigt hat, diese hat er auch verherrlicht.
31 Was sollen wir nun hierzu sagen? Wenn Gott für uns ist, wer ‹ist› gegen uns?
32 Er, der doch seinen eigenen Sohn nicht verschont, sondern ihn für uns alle hingegeben hat — wie wird er uns mit ihm nicht auch alles schenken?
33 Wer wird gegen Gottes Auserwählte Anklage erheben? Gott ist es, der rechtfertigt.
34 Wer ist, der verdamme? Christus Jesus ist es, der gestorben, ja noch mehr, der auferweckt, der auch zur Rechten Gottes ist, der sich auch für uns verwendet.
35 Wer wird uns scheiden von der Liebe Christi? Bedrängnis oder Angst oder Verfolgung oder Hungersnot oder Blöße oder Gefahr oder Schwert?
36 Wie geschrieben steht: «Deinetwegen werden wir getötet den ganzen Tag; wie Schlachtschafe sind wir gerechnet worden.»
37 Aber in diesem allen sind wir mehr als Überwinder durch den, der uns geliebt hat.
38 Denn ich bin überzeugt, dass weder Tod noch Leben, weder Engel noch Gewalten, weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges, noch Mächte,
39 weder Höhe noch Tiefe, noch irgendein anderes Geschöpf uns wird scheiden können von der Liebe Gottes, die in Christus Jesus ist, unserem Herrn.

Примечания:

1 ⓐ – V. 34; 1Kor 1,30
2 ⓑ – Kap. 3,27
2 [1] – Mehrere Handschr. lesen »mich«, einige »uns«.
2 ⓒ – Kap. 6,18; 7,6; Joh 8,36; Jak 1,25
2 ⓓ – Kap. 7,23.24
3 ⓕ – Hebr 7,18
3 [2] – w. Gleichheit
3 [3] – w. des Sündenfleisches
3 ⓗ – Gal 3,13; 2Kor 5,21
4 ⓘ – Kap. 3,31
4 ⓙ – Gal 5,16.25
5 ⓚ – Phil 3,19
5 ⓛ – Joh 3,6
6 ⓜ – Kap. 1,32
6 ⓝ – Gal 6,8
7 ⓞ – Kap. 5,10; Kol 1,21; Jak 4,4
7 ⓟ – 1Kor 2,14
9 ⓠ – 1Kor 3,16; 2Tim 1,14
9 ⓡ – Joh 14,17
10 ⓢ – Joh 17,26
10 ⓣ – Kap. 7,24
10 ⓤ – 1Petr 4,6
11 ⓥ – 1Petr 3,18
12 ⓧ – 2Kor 10,3
13 [4] – o. müsst ihr <unausbleiblich>
13 ⓨ – V. 6
13 ⓩ – Kol 3,5
14 ⓐ – Gal 3,26; 5,18
15 [5] – w. Sklaverei
15 ⓑ – 1Kor 2,12; Gal 2,4
15 ⓒ – 2Tim 1,7
15 [6] – d. h. Vater (in der aramäischen Muttersprache Jesu)
17 ⓕ – Gal 4,7; Tit 3,7
17 ⓖ – Eph 1,11
17 ⓗ – Phil 3,10
17 ⓘ – 2Tim 2,12; 1Petr 5,1
18 [7] – o. urteile
18 [8] – w. nicht<s> wert sind
18 [9] – o. mit der Herrlichkeit, die im Begriff steht, an uns offenbart zu werden
18 ⓙ – 2Kor 4,17
19 ⓚ – Kol 3,4
20 [10] – o. Vergänglichkeit
20 ⓛ – 1Mo 3,17.18
20 [11] – o. um dessentwillen
21 [12] – w. Sklaverei
21 [13] – o. des Verderbens
23 ⓜ – 2Kor 5,2.4
24 ⓝ – 2Kor 5,7; 1Petr 1,3
24 [14] – mit mehreren alten Handschr.: Denn was einer sieht, was hofft er es noch
24 ⓞ – Hebr 11,1
26 [15] – o. tritt ein; so auch V. 27.34
28 ⓟ – Phil 1,19
28 ⓠ – Eph 1,11; 2Tim 1,9
29 ⓡ – 1Petr 1,2
29 ⓢ – Kap. 9,23
29 ⓤ – Kol 1,18
29 ⓥ – Hebr 2,11
30 ⓦ – Kap. 1,6; 2Thes 2,14
30 ⓧ – Kap. 5,1; 1Kor 6,11
31 ⓩ – Ps 56,10
32 ⓐ – Kap. 5,10; Joh 3,16
33 ⓑ – Jes 50,8
34 ⓒ – V. 1
34 ⓓ – Kap. 5,6.8
34 ⓔ – Kap. 4,25
34 ⓕ – Mk 16,19
34 ⓖ – Hebr 7,25
35 ⓗ – Eph 3,19
39 ⓚ – 1Jo 4,9

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Römer, 8 kapitel. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Römer 8 kapitel в переводах:
Römer 8 kapitel, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Комментарии Мартина Лютера
  8. Серия комментариев МакАртура
  9. Толкования Августина
  10. Толкование Иоанна Златоуста
  11. Толкование Феофилакта Болгарского
  12. Новый Библейский Комментарий
  13. Лингвистический. Роджерс
  14. Комментарии Давида Стерна
  15. Библия говорит сегодня
  16. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.