Bibel » Elberfelder Bibel Elberfelder Bibel 2006

Römer 4 Römer 4 kapitel

1 Was wollen wir denn sagen, dass Abraham, unser Vater nach dem Fleisch, erfunden habe?
2 Denn wenn Abraham aus Werken gerechtfertigt worden ist, so hat er etwas zum Rühmen, aber nicht vor Gott.
3 Denn was sagt die Schrift? «Abraham aber glaubte Gott, und es wurde ihm zur Gerechtigkeit gerechnet.»
4 [1] Dem aber, der Werke tut,[2] wird der Lohn nicht angerechnet nach Gnade, sondern nach Schuldigkeit.
5 Dem dagegen, der nicht Werke tut, sondern an den glaubt, der den Gottlosen rechtfertigt, wird sein Glaube zur Gerechtigkeit gerechnet,
6 wie auch David die Seligpreisung[3] des Menschen ausspricht, dem Gott Gerechtigkeit ohne Werke zurechnet:
7 «Glückselig die, deren Gesetzlosigkeiten vergeben und deren Sünden bedeckt sind!
8 Glückselig der Mann, dem der Herr Sünde nicht zurechnet!»
9 ‹Bezieht sich› diese Seligpreisung[4] nun auf die Beschneidung oder auch auf das Unbeschnittensein? Denn wir sagen, dass der Glaube dem Abraham zur Gerechtigkeit gerechnet worden ist.
10 Wie wurde er ihm denn zugerechnet? Als er beschnitten oder unbeschnitten war? Nicht in der Beschneidung, sondern in dem Unbeschnittensein.
11 Und er empfing das Zeichen der Beschneidung als Siegel der Gerechtigkeit des Glaubens, den er hatte, als er unbeschnitten war, damit er Vater aller sei, die im Unbeschnittensein glauben, damit ihnen die Gerechtigkeit zugerechnet werde;
12 und Vater der Beschneidung, nicht allein derer, die aus der Beschneidung sind, sondern auch derer, die in den Fußspuren des Glaubens wandeln, den unser Vater Abraham hatte, als er unbeschnitten war.
13 Denn nicht durchs Gesetz wurde Abraham oder seiner Nachkommenschaft[5] die Verheißung zuteil, dass er der Welt Erbe sein sollte, sondern durch Glaubensgerechtigkeit.
14 Wenn nämlich die vom Gesetz Erben sind, so ist der Glaube zunichte gemacht und die Verheißung aufgehoben.
15 Denn das Gesetz bewirkt Zorn; aber wo kein Gesetz ist, ‹da ist› auch keine Übertretung.
16 Darum ist es aus Glauben, dass es nach Gnade ‹gehe›, damit die Verheißung der ganzen Nachkommenschaft[6] sicher sei, nicht allein der vom Gesetz, sondern auch der vom Glauben Abrahams, der unser aller Vater ist
17 — wie geschrieben steht: «Ich habe dich zum Vater vieler Nationen gesetzt» —, vor dem Gott, dem er glaubte, der die Toten lebendig macht und das Nichtseiende ruft, wie wenn es da wäre[7];
18 der gegen Hoffnung auf Hoffnung hin geglaubt hat, damit er ein Vater vieler Nationen werde, nach dem, was gesagt ist: «So soll deine Nachkommenschaft[8] sein.»
19 Und nicht schwach im Glauben, sah er seinen eigenen, schon erstorbenen Leib an, da er fast hundert Jahre alt war, und das Absterben des Mutterleibes der Sara
20 und zweifelte nicht durch Unglauben an der Verheißung Gottes, sondern wurde gestärkt im Glauben, weil er Gott die Ehre gab.
21 Und er war völlig gewiss, dass er, was er verheißen habe, auch zu tun vermöge.
22 Darum ist es ihm auch zur Gerechtigkeit gerechnet worden.
23 Es ist aber nicht allein seinetwegen geschrieben, dass es ihm zugerechnet worden ist,
24 sondern auch unsertwegen, denen es zugerechnet werden soll, die wir an den glauben, der Jesus, unseren Herrn, aus den Toten auferweckt hat,
25 der unserer Übertretungen wegen dahingegeben und unserer Rechtfertigung wegen auferweckt worden ist.

Примечания:

1 ⓐ – Jes 51,2
2 ⓑ – Kap. 3,27
2 ⓒ – Eph 2,9
3 ⓓ – Kap. 10,10; 1Mo 15,6; Gal 3,6; Jak 2,23
4 [1] – w. Dem Wirkenden; entsprechend auch V. 5
4 [2] – w. Dem Wirkenden; entsprechend auch V. 5
4 ⓔ – Kap. 11,6
5 ⓕ – Kap. 1,17
6 [3] – o. Glückseligkeit
8 ⓖ – Ps 32,1.2
9 [4] – o. Glückseligkeit
9 ⓗ – V. 3
11 ⓘ – 1Mo 17,10
11 ⓙ – Kap. 3,30
13 [5] – w. seinem Samen
13 ⓚ – 1Mo 18,18; 22,18; Gal 3,22
14 ⓛ – Gal 3,18
15 ⓜ – 2Kor 3,6; Gal 3,10
15 ⓝ – Kap. 3,20; 5,13; 7,10
16 ⓞ – Gal 3,29; Eph 2,8
16 [6] – w. dem ganzen Samen
16 ⓟ – Gal 3,7.9
17 ⓠ – 1Mo 17,4.5; Gal 3,14
17 ⓡ – 2Kor 1,9; Hebr 11,19
17 [7] – o. das Nichtseiende wie Seiendes ruft
18 [8] – w. dein Same
18 ⓢ – 1Mo 15,5
19 ⓣ – 1Mo 17,17; Hebr 11,11
22 ⓤ – V. 3
24 ⓥ – Apg 2,24; Joh 8,24
25 ⓧ – Kap. 8,33.34; 1Kor 15,17; 1Thes 4,14

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Römer, 4 kapitel. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Römer 4 kapitel в переводах:
Römer 4 kapitel, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Комментарии Мартина Лютера
  8. Толкования Августина
  9. Толкование Иоанна Златоуста
  10. Толкование Феофилакта Болгарского
  11. Новый Библейский Комментарий
  12. Лингвистический. Роджерс
  13. Комментарии Давида Стерна
  14. Библия говорит сегодня
  15. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.