Исаия 50 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

Так говорит ГОСПОДЬ: «Где же то разводное письмо, с которым будто бы Я вашу мать изгнал? Или разве кому из кредиторов Моих Я отдал вас в уплату? Нет, за грехи ваши проданы вы были, за ваши проступки ваша мать была изгнана!1
 
Гэта кажа Госпад: «Дзе ёсць пасведчанне разводу вашай маці, сілай якога Я яе адпусціў? Або хто ёсць Маім крэдыторам, каму Я вас прадаў? Вось жа, за свае правіны былі вы прададзены, ды за вашы злачынствы адпушчана ваша маці.

Почему, когда приходил Я, никого не заставал, звал, а никто не отвечал? Коротки ли руки у Меня, чтобы спасти вас, или сил не хватит избавить вас от бед? Одним грозным словом Своим Я иссушаю море, русла рек в пустыню обращаю, и гниет без воды в них рыба, погибает от жажды.
 
Чаму прыйшоў Я, і не было нікога? Клікаў, і не было каму адказаць? Ці ж бы закароткай была рука Мая, каб не мог Я адкупіць? Або няма ў Мяне сілы, каб збаўляць? Вось жа, на знак папроку Свайго высушу мора, змяню рэкі ў пустыню, згніюць рыбы без вады і здохнуць са смагі.

Небеса Я покрываю мраком, траурным одеянием облекаю их!»
 
Апрану ў жалобу нябёсы і зраблю мешкавіну іх покрывам».

Владыка ГОСПОДЬ дал мне язык мудрый,2 чтобы я мог изнуренного поддержать словом. По утрам Он меня будит, пробуждает мой слух на заре, чтобы, как ученик, я внимал.
 
Госпад Бог надзяліў мяне языком вымоўным, каб здолеў я падтрымаць таго, хто знямогся ў слове; кожную раніцу Ён абуджае, абуджае вуха маё, каб слухаў я Яго, як вучань.

Открыл мне Владыка ГОСПОДЬ мой слух — не возроптал я, не убежал.
 
Госпад Бог адкрыў мне вуха. Я ж не праціўлюся, не адступаюся.

Спину свою под удары подставлял, не отворачивался от тех, кто рвал мне бороду, и лица от плевков и оскорблений не отворачивал.
 
Спіну сваю падставіў я бічуючым і шчокі свае трэплючым. Твару свайго не адвярнуў ад абразаў і плявання.

Владыка ГОСПОДЬ помогает мне, потому опозорен не буду и лица моего не роняю, кремню подобно оно, и знаю, что в унижении не останусь.
 
Госпад Бог — Успаможца мой, таму не сумеўся я, таму выставіў аблічча маё, як найцвярдзейшую скалу, і ведаю, што не пасаромлюся.

Близок Тот, Кто вступится за меня. Но решится ли кто выступить против? Пусть выходит навстречу мне. Кто отважится обвинить меня? Пусть покажется!
 
Побач ёсць Той, Які мяне апраўдае, і хто запярэчыць мне? Станьма разам! Хто супраць мяне? Хай падыдзе да мяне!

Сам Владыка ГОСПОДЬ помогает мне, кто осмелится осудить меня? Все они погибнут, истлеют подобно ветхой одежде, молью побитой.
 
Вось жа, Госпад Бог — Успаможца мой, ці ёсць такі, хто б асудзіў мяне? Усе, вось, яны сатруцца, быццам адзенне, моль сточыць іх.

Кто из вас ГОСПОДА боится, кто Слугу Его слушает? Пусть все, кто во мраке ходит и света лишен, на имя ГОСПОДА уповают, с Богом свяжут надежды свои.
 
Хто з вас баіцца Госпада, слухаючы голас паслугача Яго, хто ходзіць у цемры і няма яму святла — хай спадзяецца на імя Госпада і хай абапіраецца на Бога свайго.

А вы, кто разжигает пламя, и стрелы множит огненные, сами ступайте в огонь, разожженный вами, в пламя, рожденное вашими стрелами.3 Это вам Мною уготовано — в муках будете изнывать!4
 
«Вось жа, вы ўсе, што распальваеце агонь, узброены стрэламі, ходзіце ў святле агню свайго і са стрэламі, якія запальваеце. З рукі Маёй зрабілася гэта вам, будзеце качацца ў болях.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Хотя израильтяне чувствовали себя оставленными Богом (Ис 40:27; Ис 49:14), Он заверяет их, что не Он был инициатором разорванных отношений. Неверность Богу, грехи израильского народа были причиною Вавилонского плена, периода временного «раздельного проживания супругов» (см. 54:7), а не «развода». Господь говорит со Своим народом на языке Закона — это еще один призыв к покаянию народа Божьего, возврата его к Закону и надежда, что такое «раздельное проживание» не продлится долго.
4  [2] — Или: язык учителя; букв.: язык ученика. В ст. 4−11 записана третья песнь Слуги Господнего, в которой представлен замысел Божий для этого мира. Здесь Слуга намекает на противодействие его служению, но он уверен в помощи Господа.
11  [3] — Или (ближе к букв.): ходите при свете своего огня и среди факелов / стрел, которые вы зажгли.
11  [4] — Букв.: лежать.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.