Псальмаў 113 псалом

Кніга Псальмаў
Пераклад Чарняўскага 2017 → Под редакцией Кулаковых

 
 

Алілуя. Хваліце, слугі Госпадавы, хваліце імя Госпада.
 
Когда Израиль из Египта вышел, дом Иакова — от народа с чужим языком,

Хай будзе імя Госпада дабраслаўлёна з [гэтага] часу, цяпер і вечна.
 
Иуда стал святыней1 Господа, Израиль — уделом Его.

Ад усходу сонца і да захаду яго хай будзе ўслаўлена імя Госпада.
 
Увидев то, море прочь побежало, Иордан обратился вспять,

Госпад узвышаны над усімі народамі, слава Яго над нябёсамі.
 
горы прыгали тогда, как овцы, и холмы — как ягнята.

Хто ж, як Госпад Бог наш, Які жыве на вышынях?
 
Что с тобой, море, что ты побежало? И с тобой, Иордан, что ты вспять потек?

І схіляецца, каб пазіраць на неба і на зямлю?
 
Что с вами, горы? Вы прыгали, как овцы, и вы, холмы, — как ягнята.

Падымае Ён з зямлі ўбогага, з гною выцягвае беднага,
 
Трепещи, земля, перед Господом, перед Богом Иакова,

каб памясціць яго з князямі, з князямі народа Свайго.
 
перед Богом, обращающим скалу в озеро полноводное и камень — в источник вод.

Ён робіць так, што няплодная пасяляецца ў доме як маці, што радуецца сынам.
 
не нам, ГОСПОДИ, не нам, а имени Твоему слава, ибо неизменна любовь Твоя, велика Твоя верность!

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: святилищем.
16  [2] — Или: пусть будут подобны им.
25  [3] — Евр. Ях; то же в ст. 26.
 


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.