Псалтыр 113 псалом

Псалтыр
Пераклад Васіля Сёмухі → Под редакцией Кулаковых

 
 

Алілуя. Калі выйшаў Ізраіль зь Егіпта, дом Якава — з народу іншапляменнага,
 
Когда Израиль из Египта вышел, дом Иакова — от народа с чужим языком,

Юда зрабіўся сьвятыняю Ягонаю, Ізраіль — валоданьнем Ягоным.
 
Иуда стал святыней1 Господа, Израиль — уделом Его.

Мора ўгледзела, і пабегла; Ярдан павярнуўся назад.
 
Увидев то, море прочь побежало, Иордан обратился вспять,

Горы скакалі, як бараны, і пагоркі, як ягняткі.
 
горы прыгали тогда, как овцы, и холмы — как ягнята.

Што з табою, мора, чаго ты пабегла, і з табою, Ярдане, чаго павярнуўся назад?
 
Что с тобой, море, что ты побежало? И с тобой, Иордан, что ты вспять потек?

Чаго вы скачаце, горы, як бараны, і вы, пагоркі, як ягняткі?
 
Что с вами, горы? Вы прыгали, как овцы, и вы, холмы, — как ягнята.

Прад абліччам Госпада дрыжы, зямля, прад абліччам Бога Якава,
 
Трепещи, земля, перед Господом, перед Богом Иакова,

Які ператварае скалу ў возера вады і камень — у крыніцу вады.
 
перед Богом, обращающим скалу в озеро полноводное и камень — в источник вод.

Ня нам, Госпадзе, ня нам, а імю Твайму дай славу, дзеля ласкі Тваёй, дзеля праўды Тваёй.
 
не нам, ГОСПОДИ, не нам, а имени Твоему слава, ибо неизменна любовь Твоя, велика Твоя верность!

Навошта язычнікі кажуць: дзе ж іхні Бог?
 
Неужели язычники говорить будут: «Где же их Бог?»

Бог наш на небе і на зямлі; творыць усё, што хоча.
 
Наш Бог — в небесах, Он делает всё, что желает.

А іхнія ідалы — срэбра і золата, творы рук чалавечых.
 
Идолы их, серебро и золото, — изделие рук человеческих.

Ёсьць у іх вусны, але не гавораць; ёсьць у іх вочы, але ня бачаць;
 
Есть у них уста, но не говорят они, глаза есть у них, но они не видят;

ёсьць у іх вушы, але ня чуюць; ёсьць у іх ноздры, але нюху няма;
 
есть у них уши — не слышат они; нос есть у них, но нет обонянья.

ёсьць у іх рукі, але не адчуваюць; ёсьць у іх ногі, але ня ходзяць; і яны гукаў не выдабываюць з горла свайго.
 
Руки у них — но не осязают они, ноги, но они не ходят, их гортань и звука издать не может.

Няхай будуць да іх падобныя тыя, што іх робяць, і ўсе, хто на іх спадзяецца.
 
Те, кто делает их, сами подобны им,2 как и все надеющиеся на них.

Доме Ізраілеў! спадзявайся на Госпада; Ён — нам дапамога і шчыт.
 
А ты, Израиль, надейся на ГОСПОДА, Он — помощь наша и щит!

Доме Ааронаў! спадзявайся на Госпада; Ён — нам дапамога і шчыт.
 
Дом Аарона, надейся на ГОСПОДА, Он — помощь наша и щит!

Хто баіцца Госпада! спадзявайся на Госпада; Ён — нам дапамога і шчыт.
 
Благоговеющие пред ГОСПОДОМ, надейтесь на Него, Он — помощь наша и щит!

Гасподзь нас памятае, дабраслаўляе нас, дабраслаўляе Ізраілеў дом, дабраслаўляе Ааронаў дом;
 
ГОСПОДЬ, всегда о нас помнивший, благословит нас: благословит Он дом Израиля, благословит Он дом Аарона.

дабраслаўляе тых, што баяцца Госпада, малых і вялікіх.
 
Благословит Он тех, кто благоговеет пред ГОСПОДОМ, как малого, так и великого.

Няхай дадасьць вам Гасподзь болей і болей, вам і дзецям вашым,
 
Да сделает ГОСПОДЬ потомство ваше многочисленным, потомство ваше и детей ваших.

дабраславёныя вы Госпадам, Які стварыў неба і зямлю.
 
Да благословит вас ГОСПОДЬ, сотворивший небо и землю!

Неба — неба Госпаду, а зямлю Ён даў сынам чалавечым.
 
Небо — ГОСПОДНЕ оно, а землю Он дал человеку.

Ня мёртвыя ўславяць Госпада, ні ўсё, што ў магілу сыходзіць,
 
Не мертвые прославят ГОСПОДА,3 не те, кто нисходит в страну молчания,

а мы жывыя дабраслаўляцьмем Госпада ад сёньня і давеку. Алілуя.
 
а мы, мы будем прославлять ГОСПОДА отныне и вовеки. Аллилуйя!

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: святилищем.
16  [2] — Или: пусть будут подобны им.
25  [3] — Евр. Ях; то же в ст. 26.
 


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.