Psalms 113 псалом

Psalms
New Living Translation → Под редакцией Кулаковых

 
 

Praise the LORD! Yes, give praise, O servants of the LORD. Praise the name of the LORD!
 
Когда Израиль из Египта вышел, дом Иакова — от народа с чужим языком,

Blessed be the name of the LORD now and forever.
 
Иуда стал святыней1 Господа, Израиль — уделом Его.

Everywhere — from east to west — praise the name of the LORD.
 
Увидев то, море прочь побежало, Иордан обратился вспять,

For the LORD is high above the nations; his glory is higher than the heavens.
 
горы прыгали тогда, как овцы, и холмы — как ягнята.

Who can be compared with the LORD our God, who is enthroned on high?
 
Что с тобой, море, что ты побежало? И с тобой, Иордан, что ты вспять потек?

He stoops to look down on heaven and on earth.
 
Что с вами, горы? Вы прыгали, как овцы, и вы, холмы, — как ягнята.

He lifts the poor from the dust and the needy from the garbage dump.
 
Трепещи, земля, перед Господом, перед Богом Иакова,

He sets them among princes, even the princes of his own people!
 
перед Богом, обращающим скалу в озеро полноводное и камень — в источник вод.

He gives the childless woman a family, making her a happy mother. Praise the LORD!
 
не нам, ГОСПОДИ, не нам, а имени Твоему слава, ибо неизменна любовь Твоя, велика Твоя верность!

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: святилищем.
16  [2] — Или: пусть будут подобны им.
25  [3] — Евр. Ях; то же в ст. 26.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.