Псалтыр 113 псалом

Псалтыр
Пераклад Яна Станкевіча → Под редакцией Кулаковых

 
 

Галілуя! Хваліце, слугі СПАДАРОВЫ, хваліце імя СПАДАРОВА;
 
Когда Израиль из Египта вышел, дом Иакова — от народа с чужим языком,

Хай будзе дабраславёна імя СПАДАРОВА адгэтуль аж на векі;
 
Иуда стал святыней1 Господа, Израиль — уделом Его.

Ад усходу сонца аж да заходу ўслаўлена імя СПАДАРОВА.
 
Увидев то, море прочь побежало, Иордан обратился вспять,

Высокі над усімі народамі СПАДАР, над нябёсамі хвала Ягоная.
 
горы прыгали тогда, как овцы, и холмы — как ягнята.

Хто падобны да СПАДАРА, Бога нашага, Каторы жывець на вышыні,
 
Что с тобой, море, что ты побежало? И с тобой, Иордан, что ты вспять потек?

Каторы зьніжаецца, каб бачыць нябёсы й зямлю,
 
Что с вами, горы? Вы прыгали, как овцы, и вы, холмы, — как ягнята.

Падыймае галечу з пылу, з кучы гною ўзносе ўбогага,
 
Трепещи, земля, перед Господом, перед Богом Иакова,

Каб пасадзіць яго з князьмі, з князьмі люду Свайго.
 
перед Богом, обращающим скалу в озеро полноводное и камень — в источник вод.

Садзе бясплодную дому вясёлаю маткаю дзяцей. Галілуя!
 
не нам, ГОСПОДИ, не нам, а имени Твоему слава, ибо неизменна любовь Твоя, велика Твоя верность!

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: святилищем.
16  [2] — Или: пусть будут подобны им.
25  [3] — Евр. Ях; то же в ст. 26.
 


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.