Elberfelder Bibel 2006
2 [1] – d. h. vielleicht »der Rechtschaffene«; ein Ehrenname für Jakob-Israel
4 [2] – so in Anlehnung an Qu. und LXX; Mas. T.: sie werden aufsprossen im Zwischenraum des Schilfes, o. des Grases
5 [3] – so mit zwei griech. Üs.; Mas. T.: Und der wird mit dem Namen Jakob <einen anderen> nennen
5 [4] – so mit der syr. und aram. Üs.; Mas. T.: wird mit dem Namen Israel <jemandem> einen Ehrennamen verleihen
7 [5] – Diese Üs. ergibt sich aus einem Versuch, den ursprünglichen Text wiederherzustellen. Mas. T.: Seit ich gesetzt habe das Volk der Urzeit; und das Kommende.
7 [6] – Diese Üs. ergibt sich aus einem Versuch, den ursprünglichen Text wiederherzustellen. Mas. T.: Seit ich gesetzt habe das Volk der Urzeit; und das Kommende.
7 [7] – so mit der aram. Üs.; Mas. T.: ihnen; o. ihm
9 [8] – s. Anm. zu »wüst« in
1Mo 1,2
9 [9] – d. h. die, die für die Götterbilder eintreten
11 [10] – w. alle, die mit ihm Gemeinschaft haben
11 [11] – w. die Kunsthandwerker, sie sind vom Menschen her
12 [12] – so mit LXX. Im Mas. T. fehlt ein entsprechendes Verb.
12 [13] – d. i. das Götterbild
14 [14] – o. einen Lorbeerbaum
16 [15] – so mit LXX; Mas. T.: isst er Fleisch, brät einen Braten
20 [16] – T.; Mas. T.: einlässt — <sein> Herz ist betrogen, es hat
21 ⓓ – V. 1.2
24 ⓛ – V. 2.6
24 [17] – so mit Qu., vielen hebr. Handschr., LXX und Vulg.; Mas. T.: von mir her <ist es>
28 [18] – hebr. koräsch
28 [19] – w. er wird all meinen Willen zur Vollendung bringen