Nun aber hat ihn Ephraim bitter erzürnt; darum wird ihr Blut über sie kommen, und ihr Herr wird ihnen vergelten die Schmach, die sie ihm antun.
ἐθύμωσεν Разъярился 2373 V-AAI-3S Εφραιμ Эфраим 2187 N-PRI καὶ и 2532 CONJ παρώργισεν, сделался гневливым, 3949 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ τὸ 3588 RA-NASN αἷμα кровь 129 N-NASN αὐτοῦ его 846 RC-GSM ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτὸν него 846 P-ASM ἐκχυθήσεται, выльется, 1632 V-FPI-3S καὶ и 2532 CONJ τὸν 3588 T-ASM ὀνειδισμὸν поношение 3680 N-ASM αὐτοῦ его 846 RC-GSM ἀνταποδώσει воздаст 467 V-FAI-3S αὐτῷ ему 846 κύριος. Господь. 2962 N-NSM