2 Царств 6 глава

Вторая книга Царств
Новый русский перевод → Перевод Десницкого

 
 

Давид снова собрал тридцать тысяч людей Израиля, выбранных им.
 
Давид снова собрал лучших воинов в Иерусалиме — тридцать тысяч.

Вместе со всеми своими людьми он отправился из Баала Иудина[18], чтобы перенести оттуда ковчег Бога, называемый по имени Господа Сил[19], Который восседает на херувимах.
 
Затем Давид вместе со всеми, кто был при нем, отправился в Баалим Иудейский и выступил оттуда, забрав ковчег Божий, нареченный Именем — именем Господа Воинств, восседающего на херувимах.

Они поставили Божий ковчег на новую повозку и вывезли его из дома Авинадава, что на холме. Узза и Ахио, сыновья Авинадава, везли новую повозку
 
Ковчег Божий повезли на новой повозке, забрав его из дома Авинадава, что в Гиве. Узза и Ахио, сыновья Авинадава, направляли эту новую повозку

с Божьим ковчегом,[20] и Ахио шёл перед ковчегом.
 
с ковчегом Божьим, причем Ахио шел впереди.

Давид и весь дом Израиля изо всех сил веселились перед Господом, пели песни и играли на арфах, лирах, бубнах, трещотках и тарелках.
 
Давид же со всеми израильтянами ликовал пред Господом, играя на разных инструментах кипарисового дерева: цитрах, лирах, бубнах, систрах и кимвалах.

Когда они дошли до гумна Нахона, Узза протянул руку, чтобы поддержать Божий ковчег, потому что волы споткнулись.
 
Когда они подошли к гумну Нахона, Узза схватился за ковчег, чтобы удержать его, потому что волы споткнулись.

Господь воспылал гневом на Уззу, и Бог поразил его там за дерзновение,[21] и он умер там у Божьего ковчега.
 
Гнев Господень загорелся на Уззу, и поразил его там Бог за дерзость, и там он умер подле ковчега Божьего.

Давид рассердился из-за того, что гнев Господень прорвался на Уззу, и до сегодняшнего дня то место называется Парец-Узза[22].
 
Давид опечалился, что разразилась кара Господня над Уззой, а то место и по сю пору называется Порыв Уззы.

В тот день Давид устрашился Господа; он сказал: «Как же можно принести ко мне ковчег Господа?»
 
В тот день устрашился Давид Господа и сказал: «Где уж мне принимать ковчег Господень!»

Он не хотел везти ковчег Господа к себе в Город Давида, но отвез его в дом гатянина Овид-Эдома.
 
Так отказался Давид от переноса ковчега Господня в город Давидов, но оставил его по пути в доме Овед-Эдома из Гата.

Ковчег Господа оставался в доме гатянина Овид-Эдома три месяца, и Господь благословил его и всех его домашних.
 
Ковчег Господень оставался в доме Овед-Эдома из Гата три месяца, и Господь благословил Овед-Эдома и весь его род.

Царю же Давиду сказали: — Господь благословил домашних Овид-Эдома и всё, что у него, из-за ковчега Божьего. Тогда Давид пошел и с радостью перенес Божий ковчег из дома Овид-Эдома в Город Давида.
 
Когда царю Давиду донесли, что Господь благословил Овед-Эдома и всё его хозяйство за ковчег Божий, то Давид отправился и с радостью перенес ковчег Божий из дома Овед-Эдома в город Давидов.

Через каждые шесть шагов, которые делали несущие ковчег Господа, он приносил в жертву быка и упитанного теленка.
 
Это было так: едва несущие ковчег проходили шесть шагов, как в жертву приносили быка и тельца.

Одетый в льняной эфод[23] Давид изо всех сил плясал перед Господом.
 
Сам Давид, что было сил, плясал пред Господом, и был Давид одет в льняной ефод.

Так он и весь дом Израиля перенесли ковчег Господа с радостными криками под звуки бараньих рогов.
 
Так Давид со всеми израильтянами переносил ковчег Господень под радостные крики и под трубные звуки.

Когда ковчег Господа входил в Город Давида, Михаль, дочь Саула, глядела из окна. Увидев царя Давида, который прыгал и плясал перед Господом, она уничижила его в своем сердце.
 
Когда ковчег Господень входил в город Давидов, Михаль, дочь Саулова, смотрела в окно и видела, как царь Давид скачет и пляшет пред Господом, и осудила его в сердце своем.

А ковчег Господа принесли и поставили на свое место в шатре, который разбил для него Давид. Давид принес Господу жертвы всесожжения и жертвы примирения.
 
Наконец, ковчег Господень принесли и поставили на его место посреди шатра, подготовленного Давидом, и Давид принес Господу жертвы всесожжения и благодарственные жертвы.

Закончив приносить всесожжения и жертвы примирения, он благословил народ во имя Господа Сил.
 
Когда Давид закончил приносить жертвы всесожжения и благодарственные жертвы, он благословил народ именем Господа Воинств

Затем он раздал всему народу, всему множеству израильтян — и мужчинам, и женщинам, — по одной лепешке хлеба, по финиковой лепешке и по лепешке с изюмом. После этого весь народ разошелся по своим домам.
 
и раздал всему народу, всему множеству израильтян, мужчинам и женщинам, по лепешке хлеба, по куску жареного мяса и по горсти изюма каждому. Тогда народ разошелся по домам.

Когда Давид вернулся домой, чтобы благословить своих домашних, Михаль, дочь Саула, вышла встретить его и сказала: — Как отличился сегодня царь Израиля, обнажившись на глазах у рабынь своих слуг, словно какой-то непристойный человек!
 
Когда Давид пришел с благословением в собственный дом, то навстречу Давиду вышла Михаль, дочь Саулова, с такими словами: «Вот так прославился сегодня царь Израилев, заголившись перед глазами служанок своих подданных, как заголяется какой-нибудь негодник!»

Давид сказал Михаль: — Это было перед Господом, Который предпочел меня твоему отцу или кому-либо из его дома. Он поставил меня правителем над Израилем, народом Господа. Я и впредь буду веселиться перед Господом.
 
Давид ответил Михали: «Пред Господом, Который избрал меня, а не твоего отца и не его род, чтобы поставить меня правителем над всем народом Господним, над Израилем — пред Господом я буду ликовать!

Я стану ещё недостойнее и буду ещё ничтожнее в своих собственных глазах. Но те рабыни, о которых ты говорила, будут меня чтить.
 
И более того я унижусь и паду в собственных глазах — и так у служанок, о которых ты говорила, прославлюсь».

У Михаль, дочери Саула, не было детей до дня её смерти.
 
И не было детей у Михали, дочери Сауловой, до самой ее смерти.

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [18] — Это другое название Кирьят-Иеарима (см. 1Пар 13:6).
2 [19] — Евр. ЙГВГ Цевао́т (Яхве-Саваоф).
4 [20] — Так в одном из древн. переводов; в евр. тексте: повозку, и повели ее с Божьим ковчегом из дома Авинадава, что на холме.
7 [21] — Ср. 1Пар 13:10; смысл этого места в евр. тексте неясен.
8 [22] — Это название означает: [гнев] прорвался на Уззу.
14 [23] — Простой льняной эфод (своего рода передник) был облачением всех священников, за исключением первосвященника, который носил эфод из дорогой материи (см. Исх 28:6-30).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.