Михей 5 глава

Книга пророка Михея
Синодальный перевод → Елизаветинская Библия

 
 

Теперь ополчись, дщерь полчищ; обложили нас осадою, тростью будут бить по ланите судью Израилева.
 
Нн҃ѣ ѡ҆гради́тсѧ дщѝ є҆фре́мова ѡ҆гражде́нїемъ, ра́ть ѹ҆чинѝ на вы̀, жезло́мъ поразѧ́тъ ѡ҆ че́люсть племе́нъ ї҆и҃левыхъ.

И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдёт Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных.
 
И҆ ты̀, виѳлее́ме, до́ме є҆фра́ѳовъ, є҆да̀ ма́лъ є҆сѝ, є҆́же бы́ти въ ты́сѧщахъ ї҆ѹ́диныхъ; и҆з̾ тебє́ бо мнѣ̀ и҆зы́детъ старѣ́йшина, є҆́же бы́ти въ кнѧ́зѧ во ї҆и҃ли, и҆схо́ди же є҆гѡ̀ и҆з̾ нача́ла ѿ дні́й вѣ́ка.

Посему Он оставит их до времени, доколе не родит имеющая родить; тогда возвратятся к сынам Израиля и оставшиеся братья их.
 
Сегѡ̀ ра́ди да́стъ ѧ҆̀, до вре́мене ражда́ющїѧ породи́тъ, и҆ про́чїи ѿ бра́тїи и҆́хъ ѡ҆братѧ́тсѧ къ сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ.

И станет Он, и будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего, и они будут жить безопасно, ибо тогда Он будет великим до краёв земли.
 
И҆ ста́нетъ, и҆ ѹ҆́зритъ, и҆ ѹ҆пасе́тъ па́ствѹ свою̀ крѣ́постїю гд҇ь, и҆ въ сла́вѣ и҆́мене гд҇а бг҃а своегѡ̀ пребѹ́дѹтъ: занѐ нн҃ѣ возвели́читсѧ да́же до конє́цъ землѝ.

И будет Он — мир. Когда Ассур придёт в нашу землю и вступит в наши чертоги, мы выставим против него семь пастырей и восемь князей.
 
И҆ бѹ́детъ се́й ми́ръ, є҆гда̀ а҆ссѹ́ръ прїи́детъ на зе́млю ва́шѹ, и҆ є҆гда̀ взы́детъ на странѹ̀ ва́шѹ, и҆ воста́нѹтъ на́нь се́дмь па́стырей и҆ ѻ҆́смь ѩ҆́звъ человѣ́ческихъ,

И будут они пасти землю Ассура мечом и землю Немврода в самых воротах её, и Он-то избавит от Ассура, когда тот придёт в землю нашу и когда вступит в пределы наши.
 
и҆ ѹ҆пасѹ́тъ а҆ссѹ́ра ѻ҆рѹ́жїемъ и҆ зе́млю неврѡ́довѹ ко́пїѧми є҆ѧ̀, и҆ и҆зба́витъ ѿ а҆ссѹ́ра, є҆гда̀ прїи́детъ на зе́млю ва́шѹ и҆ є҆гда̀ встѹ́питъ на предѣ́лы ва́шѧ.

И будет остаток Иакова среди многих народов как роса от Господа, как ливень на траве, и он не будет зависеть от человека и полагаться на сынов Адамовых.
 
И҆ бѹ́детъ ѡ҆ста́нокъ ї҆а́кѡвль въ ѩ҆зы́цѣхъ средѣ̀ люді́й мно́гихъ, а҆́ки роса̀ ѿ гд҇а па́дающи и҆ ѩ҆́кѡ а҆́гнцы на ѕла́цѣ, ѩ҆́кѡ да не собере́тсѧ ни є҆ди́нъ, нижѐ постои́тъ въ сынѣ́хъ человѣ́ческихъ.

И будет остаток Иакова между народами, среди многих племён, как лев среди зверей лесных, как скимен среди стада овец, который, когда выступит, то попирает и терзает, и никто не спасёт от него.
 
И҆ бѹ́детъ ѡ҆ста́нокъ ї҆а́кѡвль въ ѩ҆зы́цѣхъ средѣ̀ люді́й мно́гихъ, а҆́ки ле́въ въ скотѣ́хъ въ дѹбра́вѣ и҆ ѩ҆́кѡ льви́чищь въ ста́дѣхъ ѻ҆́вчихъ, ѩ҆́коже є҆гда̀ про́йдетъ, и҆ ѿлѹчи́въ восхи́титъ, и҆ не бѹ́детъ и҆з̾има́ющагѡ.

Поднимется рука твоя над врагами твоими, и все неприятели твои будут истреблены.
 
Вознесе́тсѧ рѹка̀ твоѧ̀ на ѡ҆скорблѧ́ющыѧ тѧ̀, и҆ всѝ вразѝ твоѝ потребѧ́тсѧ.

И будет в тот день, говорит Господь: истреблю коней твоих из среды твоей и уничтожу колесницы твои,
 
И҆ бѹ́детъ въ то́й де́нь, гл҃етъ гд҇ь, потреблю̀ ко́ни твоѧ҄ и҆з̾ среды̀ твоеѧ̀ и҆ погѹблю̀ колєсни́цы твоѧ҄,

истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои,
 
и҆ потреблю̀ гра́ды землѝ твоеѧ̀ и҆ разве́ргѹ всѧ҄ тверды҄ни твоѧ҄,

исторгну чародеяния из руки твоей, и гадающих по облакам не будет у тебя;
 
и҆ ѿве́ргѹ волхвова҄нїѧ твоѧ҄ ѿ рѹкѹ̀ твоє́ю, и҆ волхвѹ́ющїи не бѹ́дѹтъ въ тебѣ̀:

истреблю истуканов твоих и кумиров из среды твоей, и не будешь более поклоняться изделиям рук твоих.
 
и҆ потреблю̀ и҆зва҄ѧннаѧ твоѧ҄ и҆ кѹмі́ры твоѧ҄ и҆з̾ среды̀ тебє̀, и҆ посе́мъ да не поклони́шисѧ дѣлѡ́мъ рѹ́къ твои́хъ:

Искореню из среды твоей священные рощи твои и разорю города твои.
 
и҆ посѣкѹ̀ дѹбра҄вы ѿ среды̀ тебє̀ и҆ погѹблю̀ гра́ды твоѧ҄:

И совершу в гневе и негодовании мщение над народами, которые будут непослушны.
 
и҆ сотворю̀ со гнѣ́вомъ и҆ съ ѩ҆́ростїю ме́сть ѩ҆зы́кѡмъ, поне́же не послѹ́шаша менѐ.

Примечания:

 
Синодальный перевод
1 дщерь — дочь.
1 ланиты — щёки, боковые части лица человека от скулы до нижней челюсти.
8 скимен — львёнок, молодой лев.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.