Буття 1 глава

Перша книга Мойсеєва: Буття
Переклад Куліша та Пулюя → Cовременный перевод WBTC

 
 

У початку сотворив Бог небо та землю.
 
В начале Бог сотворил небо и землю.

Земля ж була пуста і пустошня, і темрява лежала над безоднею; і дух Божий ширяв понад водами.
 
Земля была пустынна, ничего не было на земле. Тьма скрывала океан, над водами носился Дух Божий.

І рече Бог: Настань, сьвіте! І настав сьвіт.
 
И тогда Бог сказал: "Да будет свет!", и воссиял свет.

І бачив Бог сьвіт, що воно добре; та й розлучив сьвіт із темрявою.
 
Бог увидел свет и понял, что это хорошо. Затем Бог отделил свет от тьмы.

І назве Бог сьвіт день, а темряву назве ніч. І був вечір, і був ранок; день первий.
 
И назвал Он свет — днём, а тьму — ночью. И был вечер, а потом было утро. Это был день первый.

І рече Бог: Нехай проміж водами постане твердь, і розлучає води з водами! І сталось тако.
 
Тогда Бог сказал: "Да будет нечто, разделяющее воду посередине!"

І сотворив Бог твердь; і розлучив Бог воду, що була під твердею, із водою, що була понад твердею.
 
И сотворил Бог воздух и разделил воду посередине. Часть вод была над воздухом, а часть — под воздухом.

І назве Бог твердь небо. І був вечір, і був ранок; день другий.
 
Бог назвал воздух небом. И был вечер, а потом было утро. Это был день второй.

І рече Бог: Зберись, водо, що попід небом, ув одно місце, і появися суходоле. І сталось тако.
 
Тогда Бог сказал: "Пусть воды, которые под небом, сомкнутся, чтобы появилась суша". И стало так.

І назве Бог суходіл земля, а згромадженє вод назве море. І бачив Бог, що добре.
 
Бог назвал сушу землёй, а сомкнувшуюся воду назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо.

І рече Бог: Нехай проростить земля биллє травне, зело з насїннями і дерево плодовите, плодюще по свойму родові, щоб його насїннє було в йому. І сталось тако.
 
И тогда Бог сказал: "Да растут на земле трава, злаки и фруктовые деревья. Фруктовые деревья будут приносить плоды с семенами, и каждое растение будет производить собственные семена согласно тому, какое это растение. Да будут эти растения на земле". И стало так.

І вивела земля биллє травне, зело з насїннями і дерево плодовите, плодюще по свойму родові, що його насїння було в йому по свойму родові. І бачив Бог, що добре.
 
На земле росли трава, злаки и деревья, приносившие плоды с семенами. Каждое растение порождало собственные семена согласно тому, какое это растение. И увидел Бог, что это хорошо.

І був вечір, і був ранок; день трейтїй.
 
И был вечер, а потом было утро. Это был день третий.

І рече Бог: Постаньте сьвітила, на твердї небесній розлучати день із ніччю, і бувайте знаменнями на ознаку впливочасу і днїв і років.
 
Тогда Бог сказал: "Да будут в небе светила. Они отделят дни от ночей, будут служить для особых знамений и указывать время для священных собраний. И ещё они будут служить для указания дней и лет.

І бувши сьвітилами на твердї небесній, сьвітїте по землї. І сталось тако.
 
Эти светила будут в небе, чтобы светить на землю". И стало так.

І сотворив Бог два сьвітила великі: сьвітило велике правити днем, і сьвітило менше правити ніччю, і зорі.
 
И сотворил Бог два великих светила: одно светило большее, чтобы властвовать над днём, а другое — меньшее, чтобы властвовать над ночью. Бог сотворил также звёзды

І поставив їх Бог на твердї небесній сьвітити на землю.
 
и поместил все эти светила на небеса, чтобы они сияли над землёй.

І правити днем і ніччю, і розлучати сьвіт із темрявою. І бачив Бог, що добре.
 
Он поместил эти светила на небеса, чтобы они властвовали над днём и над ночью и отделяли свет от тьмы. И увидел Бог, что это хорошо.

І був вечір, і був ранок; день четвертий.
 
И был вечер, а потом было утро. Это был день четвёртый.

І рече Бог: Заграйте, води, душами живими, і полинь, птаство, над землею попід небесною твердю.
 
Тогда Бог сказал: "Да заполнит воду множество живых тварей, и да летают птицы в воздухе над землёй".

І сотворив Бог чудища великі і усяку душу живу повзючу, що заграла ними вода, по родові їх, і всяке птаство пернате. І бачив Бог, що добре.
 
И сотворил Бог морских чудовищ, сотворил всё живое, что движется в море. В море множество разных животных, и все они сотворены Богом! Бог сотворил также и всякого рода птиц, летающих в небе. И увидел Бог, что это хорошо.

І благословив їх Бог, і глаголе: Плодїтеся і множтеся і сповняйте воду в морях, і птаство нехай множиться на землї.
 
Бог благословил этих животных и велел им расплодиться и заполнить моря. Бог велел птицам на суше наплодить великое множество птиц.

І був вечір, і був ранок; день пятий.
 
И был вечер, а потом было утро. Это был день пятый.

І рече Бог: Виведи, земле, душу живу по роду їх, четверонога і повзюче і дикого зьвіра, по родові їх. І сталось так.
 
Тогда Бог сказал: "Да породит земля множество живых тварей, множество разных животных, и да будут крупные животные и мелкие ползучие животные всякого рода, и да наплодят эти животные других животных". И стало так.

І сотворив Бог зьвірє земне по родові їх, і скотину по родові й усе повзюче по родові їх. І бачив Бог, що добре.
 
И сотворил Бог всякого рода животных: диких зверей, домашних животных и всех мелких ползучих тварей. И увидел Бог, что это хорошо.

І рече Бог: Сотворимо чоловіка в наш образ і в подобу, і нехай панує над рибою морською, і над птаством небесним, і над скотиною, і над усяким диким зьвірєм, і над усяким гадом, що лазить по землї.
 
Тогда Бог сказал: "Теперь сотворим человека". Сотворим людей по Нашему образу и подобию. Они будут властвовать над всеми рыбами в море и над всеми птицами в небе, будут властвовать над всеми крупными животными и над всеми мелкими тварями, ползающими по земле".

І сотворив Бог чоловіка в свій образ, ув образ Божий сотворив його, як чоловіка і жінку сотворив їх.
 
И сотворил Бог людей по Своему образу и подобию, сотворил мужчин и женщин, благословил их и сказал им:

І благословив їх Бог, і рече до них Бог: Плодїтеся і намножуйтесь, і сповнюйте землю і підневолюйте її, і пануйте над рибою морською і над птаством небесним і над усїм зьвірєм, що гасає по землї.
 
"Обзаводитесь детьми, чтобы умножалось число людей. Заполните землю и владейте ею. Властвуйте над рыбами в море и птицами в небе, властвуйте над всеми живыми тварями, движущимися по земле".

І рече Бог: Оце ж дав я вам усяке зело з насїннями, яке нї росте на землї, та й усяке дерево, що має в собі плід родющий насїннє; се нехай вам на харч.
 
Бог сказал: "Я даю вам все злаки и все фруктовые деревья, которые приносят плоды с семенами. Зерно и плоды будут вашей пищей.

І всякому зьвірові земному, і всякому птаству небесному, і всьому повзючому по землї, усякій душі живій, призначив я всяку траву й зело на харч. І сталось тако.
 
Я также даю животным все зелёные растения. Все животные на земле, все птицы в небе и вся ползучая мелочь на земле будут питаться ими". И стало так.

І бачив Бог, що все, що сотворив, було вельми добре. І був вечір, і був ранок; день шестий.
 
Бог посмотрел на всё, созданное Им, и увидел, что всё это очень хорошо. И был вечер, а потом было утро. Это был день шестой.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.