Софония 3 глава

Книга пророка Софонии
Cовременный перевод WBTC → English Standard Version

 
 

Горе тебе, Иерусалим! Твой народ боролся против Бога! Твой народ притеснял другой народ, и ты запятнан грехом!
 
Woe to her who is rebellious and defiled, the oppressing city!

Твой народ не слушал Меня и не принял Моего учения! Иерусалим не полагался на Господа и не пришёл к своему Богу.
 
She listens to no voice; she accepts no correction. She does not trust in the Lord; she does not draw near to her God.

Предводители Иерусалима — рычащие львы, а судьи его — голодные волки, по ночам нападающие на овец и не оставляющие ничего к утру.
 
Her officials within her are roaring lions; her judges are evening wolves that leave nothing till the morning.

Пророки его вероломны и всегда себе на уме. Священники оскверняют святыни и много плохого сделали для Божьего учения.
 
Her prophets are fickle, treacherous men; her priests profane what is holy; they do violence to the law.

Господь всё ещё с этим городом и всё ещё добр к нему. Он продолжает помогать Своему народу и каждое утро помогает им принимать правильные решения. Но беззаконники не стыдятся своих постыдных дел.
 
The Lord within her is righteous; he does no injustice; every morning he shows forth his justice; each dawn he does not fail; but the unjust knows no shame.

Бог говорит: "Я истребил целые народы, разрушил их укреплённые крепости. Я разрушил их улицы, и никто больше по ним не ходит. Их города разорены и пусты, никто больше в них не живёт.
 
“I have cut off nations; their battlements are in ruins; I have laid waste their streets so that no one walks in them; their cities have been made desolate, without a man, without an inhabitant.

Я говорю вам всё это, чтобы вы боялись и чтили Меня и чтобы было это для вас уроком. Тогда ваш дом не будет разрушен, и Мне не придётся наказывать вас так, как Я задумал". Но люди эти хотели жить так же порочно, как и прежде.
 
I said, ‘Surely you will fear me; you will accept correction. Then youra dwelling would not be cut off according to all that I have appointed against you.’b But all the more they were eager to make all their deeds corrupt.

И сказал Господь: "Ждите Меня! Ждите, когда Я встану и начну судить вас! Я решил собрать людей из многих стран и царств, и с их помощью наказать вас и обрушить на вас Мой гнев. Я изолью Своё негодование, и вся страна будет уничтожена!
 
“Therefore wait for me,” declares the Lord, “for the day when I rise up to seize the prey. For my decision is to gather nations, to assemble kingdoms, to pour out upon them my indignation, all my burning anger; for in the fire of my jealousy all the earth shall be consumed.

Тогда Я помогу народам из других стран говорить на языке чисто, чтобы призывали они имя Господа. Они все вместе будут служить Мне, плечом к плечу, как один народ.
 
“For at that time I will change the speech of the peoples to a pure speech, that all of them may call upon the name of the Lord and serve him with one accord.

И придут люди с другого берега реки в Эфиопии; Мой рассеянный повсюду народ придёт ко Мне и принесёт свои дары.
 
From beyond the rivers of Cush my worshipers, the daughter of my dispersed ones, shall bring my offering.

И тогда, Иерусалим, ты не будешь больше стыдиться того, что творил против Меня твой народ, ибо Я удалю всех этих грешников из Иерусалима. Я удалю этих гордецов, и не будет на Моей Святой горе никого из них.
 
“On that day you shall not be put to shame because of the deeds by which you have rebelled against me; for then I will remove from your midst your proudly exultant ones, and you shall no longer be haughty in my holy mountain.

Я оставлю только смиренный и простой народ в Моём городе, и они будут надеяться на имя Господа.
 
But I will leave in your midst a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the Lord,

Те, кто останется и выживет, не будут грешить, и не будет лжи и обмана у них на устах. Они будут, как овцы, которые едят и мирно ложатся спать, и никто их не тревожит".
 
those who are left in Israel; they shall do no injustice and speak no lies, nor shall there be found in their mouth a deceitful tongue. For they shall graze and lie down, and none shall make them afraid.”

Пой, Иерусалим, и будь счастлив! Ликуй, Израиль! Будь счастлив, Иерусалим, и веселись от всего сердца!
 
Sing aloud, O daughter of Zion; shout, O Israel! Rejoice and exult with all your heart, O daughter of Jerusalem!

Господь перестал наказывать вас! Он разрушил укрепления вашего врага! Царь Израиля, Господь с тобой, тебе не придётся больше бояться зла.
 
The Lord has taken away the judgments against you; he has cleared away your enemies. The King of Israel, the Lord, is in your midst; you shall never again fear evil.

В день этот Иерусалиму будет сказано: "Будь сильным и не страшись!
 
On that day it shall be said to Jerusalem: “Fear not, O Zion; let not your hands grow weak.

Господь, Бог твой, — с тобой, Он — как могучий воин, и тебя Он спасёт. Он успокоит тебя Своею любовью и покажет тебе, как счастлив Он быть с тобою. Он возрадуется тебе и будет петь".
 
The Lord your God is in your midst, a mighty one who will save; he will rejoice over you with gladness; he will quiet you by his love; he will exult over you with loud singing.

Господь сказал: "Я сниму с тебя позор. Я заставлю их не притеснять тебя более.
 
I will gather those of you who mourn for the festival, so that you will no longer suffer reproach.c

В это время Я накажу тех, кто угнетал тебя, и спасу Мой обиженный народ. Я верну народ, которому пришлось бежать. И будут их прославлять во всех странах, где их позорили.
 
Behold, at that time I will deal with all your oppressors. And I will save the lame and gather the outcast, and I will change their shame into praise and renown in all the earth.

В это время Я соберу вас всех вместе и приведу вас назад. Я прославлю вас среди народов земли. И случится это, когда пред вашими глазами Я узников верну домой!" Так сказал Господь.
 
At that time I will bring you in, at the time when I gather you together; for I will make you renowned and praised among all the peoples of the earth, when I restore your fortunes before your eyes,” says the Lord.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.