Ездра 8 глава

Первая книга Ездры
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Вот список имён вождей семей и других людей, которые вернулись со мной (Ездрой) в Иерусалим из Вавилона. Мы пришли в Иерусалим во время царствования царя Артаксеркса. Вот список тех имён:
 
Вот главы семейств и родословия тех, кто вышел со мной из Вавилона во время правления царя Артаксеркса:

из потомков Финееса был Гирсон; из потомков Ифамара был Даниил; из потомков Давида был Хаттуш;
 
из потомков Пинехаса — Гершом; из потомков Итамара — Даниил; из потомков Давида — Хаттуш,

из потомков Шехании... ; из потомков Пароша — Захария и сто пятьдесят других мужчин;
 
сын Шекании; из потомков Пароша — Захария, и с ним по родословному списку было 150 мужчин;

из потомков Пахаф — Моава был Эльегоенай, сын Захарии, и двести других мужчин;
 
из потомков Пахат-Моава — Элиегоэнай, сын Зерахии, и с ним 200 мужчин;

из потомков Затту был Шехания, сын Яхазиила, и триста других мужчин;
 
из потомков Затту[48] — Шекания, сын Иахазиила, и с ним 300 мужчин;

из потомков Адина был Евед, сын Ионафана, и пятьдесят других мужчин;
 
из потомков Адина — Эвед, сын Ионафана, и с ним 50 мужчин;

из потомков Елама был Иешаия, сын Афалии, и семьдесят других мужчин;
 
из потомков Елама — Иешаия, сын Аталии, и с ним 70 мужчин;

из потомков Сафатии был Зевадия, сын Михаила, и восемьдесят других мужчин;
 
из потомков Шефатии — Зевадия, сын Михаила, и с ним 80 мужчин;

из потомков Иоава был Овадия, сын Иехиела, и двести восемнадцать других мужчин;
 
из потомков Иоава — Авдий, сын Иехиила, и с ним 218 мужчин;

из потомков Бани был Шеломиф, сын Иосифии, и сто шестьдесят других мужчин;
 
из потомков Вании[49] — Шеломит, сын Иосифии, и с ним 160 мужчин;

из потомков Бевая был Захария, сын Бевая, и двадцать восемь других мужчин;
 
из потомков Бевая — Захария, сын Бевая, и с ним 28 мужчин;

из потомков Азгада был Иоханан, сын Геккатана, и сто десять других мужчин;
 
из потомков Азгада — Иоханан, сын Гаккатана, и с ним 110 мужчин;

из последних потомков Адоникама были Елифелет, Иеиел, Шемаия и шестьдесят других мужчин;
 
из потомков Адоникама — последние, чьи имена Элифелет, Иеил и Шемая, и с ними 60 мужчин;

из потомков Бигвая были Уфай, Заббуд и семьдесят других мужчин.
 
из потомков Бигвая — Уфай и Заккур, и с ними 70 мужчин.

Я (Ездра) собрал всех этих людей у реки, которая вливается в Агаву. Мы простояли в том месте три дня. Я узнал, что среди них были священники, но не было левитов.
 
Я собрал их у реки, которая течет в сторону Агавы, где мы разбили лагерь и провели там три дня. Когда я осмотрел народ и священников, то не нашел среди них ни одного левита.

И послал я, чтобы позвали вождей: Елиезера, Ариэла, Шемаию, Елнафана, Иарива, Елнафана, Нафана, Захарию и Мешуллама. Я также послал за учителями Иояривом и Елнафаном.
 
Тогда я позвал Элиезера, Ариила, Шемаю, Элнафана, Иарива, Элнафана, Нафана, Захарию и Мешуллама, которые были вождями, и ученых — Иоиарива и Элнафана,

Я послал этих людей к Иддо, вождю города Касифье, и сказал им, что они должны сказать Иддо и его родственникам. Его родственники — служители храма в Касифье. Я послал этих людей к Иддо, чтобы он дал нам людей для службы в храме Божьем.
 
и отправил их к Иддо, вождю в Касифии. Я велел им передать Иддо и его родственникам, храмовым слугам в Касифии, чтобы они привели к нам служителей для дома нашего Бога.

И так как Бог был с нами, родственники Иддо послали к нам Шеревию, мудрого человека из потомков Махлия. Махлий был одним из сыновей Левия. Левий был одним из сыновей Израиля. И они послали к нам сыновей и братьев Шеревия. Всего из той семьи было восемнадцать человек.
 
Так как милостивая рука нашего Бога была над нами, они привели к нам Шеревию, способного человека из потомков Махли, сына Левия, сына Израиля, и сыновей и братьев Шеревии — 18 мужчин;

Они также послали к нам Хашавию и Иешаию из потомков Мерарии. Они также послали их братьев и племянников. Всего из той семьи было двадцать человек.
 
и Хашавию вместе с Иешаией из потомков Мерари, и его братьев и племянников — 20 мужчин.

Они также послали двести двадцать служителей храма. Их предки были людьми, которых Давид и важные начальники выбрали помогать левитам. Имена этих людей были записаны в списке.
 
Они также привели 220 храмовых слуг — группу служителей, которых Давид и чиновники отдали в помощь левитам. Все они были записаны поименно.

Там, возле реки Агавы, я объявил, что мы все должны поститься, чтобы смириться перед нашим Богом и просить у Него благополучного пути для нас, наших детей и для нашего имущества.
 
Там, у реки Агавы, я объявил пост, чтобы мы могли смирить себя перед нашим Богом и попросить Его о безопасном путешествии для нас и наших детей со всем нашим имуществом.

Мне было стыдно просить у царя Артаксеркса воинов и всадников, чтобы охранять нас в пути. На дорогах были враги. Мне было стыдно просить защиты, ибо мы сказали царю Артаксерксу: "Наш Бог — с каждым, кто доверился Ему. Но гнев и могущество Бога против тех, кто отвернулся от Него".
 
Мне было стыдно просить у царя войска и всадников для нашей защиты от врагов в пути, потому что мы уже сказали царю: «Милостивая рука нашего Бога на каждом, кто ищет Его, но Его великий гнев на всех, кто покидает Его».

Итак, мы постились и просили нашего Бога об этом, и Он ответил на наши молитвы.
 
Итак, мы постились и просили нашего Бога об этом, и Он ответил на нашу молитву.

Затем я выбрал вождями двенадцать священников. Я выбрал Шеревию, Хашавию и десять их братьев.
 
Затем я отделил двенадцать главных священников: Шеревию вместе с Хашавией и десять других из их братьев,

Я взвесил серебро, золото и остальные вещи, которые были даны для храма Божьего. Я дал всё это двенадцати священникам, которых выбрал. Царь Артаксеркс, его советники, приближённые и все израильтяне, которые были в Вавилоне, пожертвовали эти вещи для храма Божьего.
 
и, взвесив, я отдал им пожертвованное серебро, и золото, и предметы, которые царь, его советники, его чиновники и все находившиеся там израильтяне отдали для дома нашего Бога.

Я взвесил все эти вещи, и там оказалось шестьсот пятьдесят талантов серебра, сто талантов серебряной посуды и вещей и сто талантов золота.
 
Взвесив, я отдал им 650 талантов[50] серебра и серебряных предметов на 100 талантов[51], золота — 100 талантов,

Я дал им двадцать золотых чаш, весом около тысячи драхм. Я дал им два прекрасных сосуда, сделанных из отполированной до блеска бронзы, которые ценились как золото.
 
двадцать золотых чаш стоимостью в 1 000 дариков[52] и два сосуда из лучшей блестящей меди, ценимой как золото.

Затем я сказал этим двенадцати священникам: "Вы и эти вещи священны перед Господом. Люди дали это серебро и золото Господу, Богу ваших предков.
 
И я сказал им: — Вы, так же как и все эти предметы, посвящены Господу. Серебро и золото — добровольные пожертвования Господу, Богу ваших отцов.

Бдительно охраняйте эти вещи. Вы отвечаете за них, пока не отдадите их вождям священников, левитам и семьям вождей в Иерусалиме. Они взвесят эти сосуды и поставят их в кладовые храма Божьего в Иерусалиме".
 
Бережно храните всё это до тех пор, пока не передадите в хранилище дома Господа в Иерусалиме, взвесив всё на глазах у главных священников, левитов и глав семейств Израиля.

Священники и левиты приняли серебро, золото и особые вещи, которые Ездра взвесил и дал им, чтобы отнести их в храм Божий в Иерусалиме.
 
Затем священники и левиты приняли серебро, золото и священные предметы, которые были отданы для того, чтобы их отвезли в дом нашего Бога в Иерусалиме.

На двенадцатый день первого месяца мы отправились от реки Агавы в сторону Иерусалима. Бог был с нами и всю дорогу защищал нас от врагов и грабителей.
 
В двенадцатый день первого месяца[53] мы отправились в путь от реки Агавы, чтобы дойти до Иерусалима. Рука нашего Бога была над нами, и Он защитил нас от врагов и разбойников в пути.

Мы пришли в Иерусалим и отдыхали там три дня.
 
Итак, мы пришли в Иерусалим, где отдыхали три дня.

На четвёртый день мы пошли к храму, взвесили серебро, золото и особые вещи и отдали их священнику Меремофу, сыну Урии. С Меремофом также были и левиты: Елеазар, сын Финееса, Иозавад, сын Иисуса, и Ноадия, сын Виннуя.
 
На четвертый день в доме нашего Бога мы, взвесив серебро, золото и священные предметы, передали их в руки священника Меремофа, сына Урии. С ним был Элеазар, сын Пинехаса, а также левиты — Иозавад, сын Иешуа, и Ноадия, сын Биннуя.

Мы всё пересчитали, взвесили и тогда же записали общий вес.
 
Все было сосчитано по количеству и весу, и в то же время был записан общий вес.

Затем люди, пришедшие из плена, принесли жертвы всесожжения Богу Израиля. Они принесли в жертву двенадцать быков за весь Израиль, девяносто шесть баранов, семьдесят семь ягнят и двенадцать козлов в жертву за грех. Всё это было жертвой всесожжения Господу.
 
Затем пришедшие из плена переселенцы принесли жертвы всесожжения Богу Израилеву — двенадцать быков за весь Израиль, девяносто шесть баранов, семьдесят семь ягнят мужского пола и двенадцать козлов в жертву за грех[54]. Всё это было принесено в жертву всесожжения Господу.

Затем эти люди отдали письмо царским вождям и начальникам земли на западе от реки Евфрат. Тогда эти вожди оказали поддержку народу Израиля и храму.
 
Они также отдали царские приказы царским сатрапам[55] и наместникам провинции за Евфратом, которые потом оказали поддержку народу и дому Божию.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
5 [48] — В нормативном евр. тексте имя Затту отсутствует.
10 [49] — В нормативном евр. тексте имя Вани отсутствует.
26 [50] — Около 22 т.
26 [51] — Около 3,4 т здесь и далее в стихе.
27 [52] — Золотые чаши весили около 8,4 кг.
31 [53] — 19 апреля 458 г. до н. э.
35 [54] — Или: как очистительную жертву.
36 [55] — Персидская империя была поделена на административные области (сатрапии), которыми управляли сатрапы — самый высокий ранг чиновников в империи. Сатрапии в свою очередь состояли из отдельных провинций.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.