Библия Синодальный Синодальный 1902

Галатамъ, 6 Галатамъ, 6 глава

1 Братія! если и впадетъ человѣкъ въ какое согрѣшеніе, вы духовные исправляйте таковаго въ духѣ кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушеннымъ.
2 Носи́те бремена другъ друга, и такимъ образомъ исполните законъ Христовъ.
3 Ибо кто почитаетъ себя чѣмъ-нибудь, будучи ничто, тотъ обольщаетъ самъ себя.
4 Каждый да испытываетъ свое дѣло, и тогда будетъ имѣть похвалу только въ себѣ, а не въ другомъ,
5 ибо каждый понесетъ свое бремя.
6 Наставляемый словомъ дѣлись всякимъ добромъ съ наставляющимъ.
7 Не обманывайтесь: Богъ поругаемъ не бываетъ. Что́ посѣетъ человѣкъ, то́ и пожнетъ:
8 сѣющій въ плоть свою отъ плоти пожнетъ тлѣніе; а сѣющій въ духъ отъ духа пожнетъ жизнь вѣчную.
9 Дѣлая добро, да не унываемъ, ибо въ свое время пожнемъ, если не ослабѣемъ.
10 Итакъ, доколѣ есть время, будемъ дѣлать добро всѣмъ, а наипаче своимъ по вѣрѣ.
11 Видите, какъ много написалъ я вамъ своею рукою.
12 Желающіе хвалиться по плоти принуждаютъ васъ обрѣзываться только для того, чтобы не быть гонимыми за крестъ Христовъ,
13 ибо и сами обрѣзывающіеся не соблюдаютъ закона, но хотятъ, чтобы вы обрѣзывались, дабы похвалиться въ вашей плоти;
14 а я не желаю хвалиться, развѣ только крестомъ Господа нашего Іисуса Христа, Которымъ для меня міръ распятъ, и я для міра.
15 Ибо во Христѣ Іисусѣ ничего не значитъ ни обрѣзаніе, ни необрѣзаніе, а новая тварь.
16 Тѣмъ, которые поступаютъ по сему правилу, миръ имъ и милость, и Израилю Божію.
17 Впрочемъ, никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Іисуса на тѣлѣ моемъ.
18 Благодать Господа нашего Іисуса Христа со духомъ вашимъ, братія. Аминь.

Примечания к тексту

Гл. 6. (1) 1 Коринѳ. 10, 12. (2) Іоан. 13, 34. 1 Солун. 5, 14. (3) 1 Коринѳ. 8, 2. (5) Римлян. 14, 12. 1 Коринѳ. 3, 8. (6) Римлян. 15, 27. 1 Коринѳ. 9, 7. (7) Римлян. 2, 6. (9) Матѳ. 24, 13. 2 Солун. 3, 13. (14) Римлян. 6, 6. (15) Галат. 5, 6. Колос. 3, 11. (16) Филиппис. 3, 16. (17) 2 Коринѳ. 4, 10.

Источникъ: Библія или Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. — Изданіе шестое. — СПб.: Сѵнодальная Типографія, 1902. — С. 1464.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Галатамъ, 6 глава. Синодальный 1902

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Библия говорит сегодня
  9. Комментарии Скоуфилда
  10. Комментарии Баркли
  11. Комментарии Мартина Лютера
  12. Серия комментариев МакАртура
  13. Толкование Иоанна Златоуста
  14. Толкование Феофилакта Болгарского
  15. Новый Библейский Комментарий
  16. Лингвистический. Роджерс
  17. Комментарии Давида Стерна
  18. Ветхий Завет в Новом
  19. Комментарии Кузнецовой


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.