ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 02 Александрийский кодекс — 5 век

ΓΑΛΑΤΑΣ 6 ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 αδελφοι εαν και προλημφθη α̅ν̅ο̅ϲ̅ εν τινι παραπτωματι υμειϲ οι π̅ν̅ι̅κ̅ο̅ι̅ καταρτιζεται τον τοιουτον εν π̅ν̅ι̅ πραοτητοϲ ϲκοπων ϲεαυτο̅ μη και ϲυ πειραϲθηϲ
2 αλληλων τα βαρη βαϲταζετε και ουτωϲ αναπληρωϲατε τον νομον του χ̅υ̅
3 ει γαρ δοκει τιϲ ειναι τι μηδεν ων φρεναπατα εαυτον
4 το δε εργον εαυτου δοκιμαζετω εκαϲτοϲ και τοτε ειϲ εαυτον μονον το καυχημα εξει και ουκ ειϲ τον ετερον
5 εκαϲτοϲ γαρ το ιδιον φορτιον βαϲταϲει
6 κοινωνειτω δε ο κατηχουμενοϲ τον λογο̅ τω κατηχουντι εν παϲιν αγαθοιϲ
7 μη πλαναϲθαι θ̅ϲ̅ ου μυκτηριζεται ο γαρ εαν ϲπειρη α̅ν̅ο̅ϲ̅ τουτο και θεριϲει
8 οτι ο ϲπειρων ειϲ την ϲαρκα εαυτου εκ τηϲ ϲαρκοϲ θεριϲει φθοραν ο δε ϲπειρων ειϲ το πνευμα εκ του π̅ν̅ϲ̅ θερηϲει ζωην αιωνιον
9 το δε καλον ποιουντεϲ μη εγκακωμεν καιρω γαρ ιδιω θεριϲομεν μη εκλυομενοι
10 αρα ουν ωϲ καιρο̅ εχομεν εργαζομεθα το αγαθον προϲ πανταϲ μαλιϲτα δε προϲ τουϲ οικιουϲ τηϲ πιϲτεωϲ
11 ιδετε πηλικοιϲ υμι̅ γραμμαϲιν εγραψα τη εμη χειρι
12 οϲοι θελουϲιν ευπροϲωπηϲαι εν ϲαρκι ουτοι αναγκαζουϲιν υμαϲ περιτεμνεϲθε μονον ινα τω ϲ̅ρ̅ω̅ του χ̅υ̅ μη διωκονται
13 ουδε γαρ οι περιτεμνομενοι αυτοι νομον φυλαϲϲουϲιν αλλα βουλονται υμαϲ περιτεμνεϲθε ινα εν τη υμετερα ϲαρκι καυχηϲωνται
14 εμοι δε μη γενοιτο καυχηϲαϲθαι ει μη εν τω ϲταυρω του κ̅υ̅ ημων ι̅υ̅ χ̅υ̅ δι ου εμοι κοϲμοϲ εϲταυρωται καγω κοϲμω
15 εν γαρ χ̅ω̅ ι̅υ̅ ουτε περιτομη τι εϲτιν ουτε ακροβυϲτια αλλα καινη κτιϲειϲ
16 και οϲοι τω κανονι τουτω ϲτοιχουϲιν ειρηνη επ αυτουϲ και ελεοϲ και επι τον ι̅η̅λ̅ του θ̅υ̅
17 του λοιπου κοπουϲ μοι μηδειϲ παρεχετω εγω γαρ τα ϲτιγματα του ι̅υ̅ εν τω ϲωματι μου βαϲταζω
18 η χαριϲ του κ̅υ̅ ημων ι̅υ̅ χ̅υ̅ μετα του π̅ν̅ϲ̅ υμων αδελφοι αμην
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Послание к Галатам апостола Павла, 6 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Александрийский кодекс — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

ΓΑΛΑΤΑΣ 6 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΓΑΛΑΤΑΣ 6 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Комментарии Мартина Лютера
  8. Толкования Августина
  9. Толкование Иоанна Златоуста
  10. Толкование Феофилакта Болгарского
  11. Новый Библейский Комментарий
  12. Лингвистический. Роджерс
  13. Комментарии Давида Стерна
  14. Библия говорит сегодня
  15. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.