3. ТРЕТЬЯ РЕЧЬ ВИЛДАДА (глава 25)

Это короткое вмешательство Вилдада в «обмен речами» свидетельствует о том, что у него аргументы в споре с Иовом иссякли. Он уже не пытается доказать Иову (главы 8, 18), что речи того «пусты» и необдуманны, но сосредоточивается на теме величия Бога, противопоставляя ему ничтожность и греховность всех людей вообще, а не только Иова и прочих «беззаконников». Вероятно, в этом и выразилась последняя попытка Вилдада убедить Иова в бессмысленности его стремления: не человеческому существу, нечистому по природе своей, добиваться от Всевышнего установления сроков «судебного разбирательства».

Иов 25:1−3. Бог правит вселенной, и иначе как с благоговейным страхом нельзя относиться к Нему, Который есть источник мира, т. е. порядка и гармонии в мироздании, говорит Вилдад. Нет числа небесным силам, которыми Он управляет, и по Его велению свет солнца восходит над всем сущим.

Иов 25:4−6. Далее Вилдад повторяет мысли Елифаза, дважды уже высказанные тем (сравните 4:17−18; 15:14−16). Человек (буквально енос, т. е. слабый смертный человек; толкование на 4:17) не может быть правым пред Богом, и чистым не может быть тот, кто рожден женщиною (синоним все той же человеческой слабости, к которому прибегал и сам Иов; сравните 14:1).

Луна… несветла, по сравнению с солнцем, свет которого отражает; и звезды нечисты пред очами Его (в этом образном выражении может подразумеваться, что блеск Божией славы затмевает блеск звезд; сравните со словами Елифаза в 15:15 о «нечистоте небес в очах Его»). Уничижительными сравнениями в адрес человека (червь… моль) Вилдад подчеркивает малость его, которая просто исключает для него возможность «судиться» со всемогущим Творцом.

Направленная прежде всего против Иова с целью пробудить в нем осознание полного своего ничтожества, речь Вилдада звучит, однако, впустую; точнее, он, как сказали бы теперь, «ломится в открытую дверь»: ведь факт несравненного Божиего величия, как и всепроникающего действия греха в мире, никогда и не отрицался Иовом.

Краткий обзор речей Елифаза, Вилдада и Софара свидетельствует о них как о никчемных советниках. В речах их не чувствуется сострадания. Ни один из них не обращается к Богу с молитвой об Иове. Боль и отчаяние его как бы проходят мимо их сознания. (Да они, видимо, и не вслушивались в то, что говорил он, а упивались собственными речами, которые звучали все агрессивнее.) В речах троих четко прослеживается тенденция защитить свою позицию и всячески принизить Иова, с целью скорее обескуражить его чем поддержать. Они не допускают и мысли о собственной неправоте, даже когда факты вопиют против того, что они утверждают. Увы! «Советники» такого рода никогда не переводились в мире.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Иов, 25 глава. Толкование Далласской семинарии

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


«Славянское Евангельское Общество»

«Славянское Евангельское Общество»:
Толкование Далласской семинарии.
© 1989−1996.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.